"eu não digo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أقول
        
    • أنا لا أقول
        
    • لن أخبر
        
    • لن اقول
        
    • وأنا لا أَقُولُ
        
    • أن لا أقول
        
    • لا أدعى
        
    • لن أنطق
        
    Eu não digo nada sem o meu advogado presente. Open Subtitles لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي
    Ela não vai fizer nenhum ponto,não vai ouvir falar em mim outra vez.Eu não digo mais nada. Open Subtitles إذالمتحرز،فلن تسمعنيمجدداً، لن أقول أي شيء بعد
    Eu não digo as coisas apenas porque tenho que dizer. Open Subtitles أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها
    Eu não digo que não seria um prazer, mas não temos o direito. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق.
    Não contas a ninguém que eu sou uma Caçadora, e Eu não digo a ninguém que és uma idiota. Open Subtitles أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء
    Ouve , Eu não digo mais uma palavra . Eu já falei com a porcaria dos Policias . Open Subtitles أنا لن اقول أي كلام داعر تحدثت مع الشرطة الملاعين
    Eu não sei onde quer ir com isto, mas Eu não digo mais nenhuma palavra até ver a minha advogada. Open Subtitles لا أعرف ماذا تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً اخرى دون محاميتي
    Eu não digo nada se tu também não disseres. Open Subtitles أنا لن أقول شيئاً إن لم تقولي شيئاً
    Eu não digo nada sobre nada, Wayne. Open Subtitles لن أقول أيّ شئ أكثر مطلقا يا ويين
    Se vais estar com o Toby, Eu não digo nada à mãe e ao pai. Open Subtitles " أذا أنتِ ذاهبه لرؤيه "توبي لن أقول أي شيء لآمي وأبي
    Eu não digo nada, prometo. Open Subtitles لن أقول أي شيء، وعد.
    Ouve, o que quer que tenhas feito, amigo, tiveste de o fazer e Eu não digo nada. Open Subtitles إسمع , بغض النظر عما فعلته , أنت كان يجب عليك فعله و أنا لا أقول ذلك للتهوين عليك
    Eu não digo que deves acreditar em Deus nem em nada. Open Subtitles أنا لا أقول أن عليك أن تؤمن بالرب، بيتر أضف لذلك، بأي شيء كان.
    Eu não digo isso por sua piedade mas apenas para mostrar que você não perdeu nada. Open Subtitles أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً
    Eu não digo isto muitas vezes, mas concordo com a Clary. Open Subtitles أنا لا أقول هذا في كثير من الأحيان ولكن أنا أتفق مع كلاري
    Não sejas parvo, Eu não digo a ninguém. Open Subtitles لا تكن سخيفاً . . أنا لن أخبر أحداً عن الأمر
    Podes sair, podes ir-te embora. Eu não digo a ninguém. Open Subtitles يمكنك أن تغادر ، يمكنك أن تذهب لن أخبر أحد
    Eu não digo nada. O cabrão é que se tramou. Vem cá. Open Subtitles لن أخبر بشيء - ابن الزنا فعل ذلك بنفسه -
    Não é preciso acordo. Eu não digo a ninguém. Open Subtitles لا تحتاج الى اتفاق لن اقول شيئ لأى أحد
    Comes a minha comida, dormes no meu sofá e Eu não digo nada. Open Subtitles تَأْكلُ كُلّ غذائي، تحطّم أريكتِي، وأنا لا أَقُولُ شيء.
    O Jake disse que Eu não digo, e está certo. Open Subtitles قال جيك أن لا أقول لكي, كان على حق
    Eu não digo nada. Eu sou Diego Vega, filho de Sua Excelência, Don Alejandro. Open Subtitles إننى لا أدعى شيئاً ، إن إسمى هو " دييجو فيجا" إبن فخامة " دون أليخاندرو"
    Eu não digo mais uma palavra até tu voltares, prometo. Open Subtitles -أنا لن أنطق بكملة أخرى إلى حين عودتك هنا مجدداً أعدك بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more