"eu não disse nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لم أقل أي شيء
        
    • لم أقل شيئًا
        
    • أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ
        
    • أنا لم أقل شيئا
        
    • أنا لم أقل شيئاً
        
    • قلت شيئا
        
    • أنا لم أقل شيء
        
    • لم أقل أيّ شيء
        
    • لم أقل أي شئ
        
    • لم أقول أي شيء
        
    • أنا لم أقل أي شيئ
        
    • أنا لم اقل أي شيء
        
    • أنا لا أقول أي شيء
        
    • لم اقل شيئا
        
    • لم أقول أي شيئ
        
    Eu não disse nada, mas acho que ela percebeu que eu não estava satisfeita, porque ficou perturbada e foi-se embora o mais rápido que pôde. Open Subtitles أنا لم أقل أي شيء لكن أعتقد انها أحست بأنني غضبت لإني هجتُ عليها ولم أخرج من هناك
    Se outra rapariga for violada porque Eu não disse nada ou porque qualquer outra pessoa não diz nada... Open Subtitles لو تم اغتصاب فتاة أخرى لأنني لم أقل شيئًا أو لأن شخصًا آخر لم يقل شيئا...
    Tio Sal, Eu não disse nada. Open Subtitles العمّة سال، أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Eu não disse nada disso. Open Subtitles أنا لم أقل شيئا كهذا
    - Eu não disse nada sobre: Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً مثل يا شباب لماذا لا تاخذون استراحة ؟
    Quando foste agredido pela Sally Levinson, Eu não disse nada. Open Subtitles قلت شيئا عندما كنت تخويف من قبل سالي ليفنسون.
    - Continua a falar, amigo. - Eu não disse nada . Open Subtitles أكمل كلامك فقط يا صديقى - أنا لم أقل شيء -
    Eu não disse nada. Open Subtitles لم أقل أيّ شيء.
    Eu não disse nada. Só estava a comentar o chapéu. Open Subtitles أنا لم أقل أي شيء مجرد تعليق على القبعة
    Eu não disse nada. Como descobriu este sítio? O seu email. Open Subtitles أنا لم أقل أي شيء.وكيف وصلت لهذا المكان أصلاً
    Eu não disse nada disso. Quem disse isso, disse uma mentira. Open Subtitles لم أقل شيئًا كهذا، مهما هذا يكن من أخبركِ فهو يكذب
    Eu não disse nada. Open Subtitles لم أقل شيئًا.
    Eu não disse nada. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    - Eu não disse nada! Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Eu... Eu não disse nada. Open Subtitles أنا لم أقل شيئا
    Eu não disse nada! Open Subtitles رجل، أنا لم أقل شيئا.
    Eu não disse nada porque já sabia que ficavas chateado. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً لأنني كنت أعرف إنك ستغضب. أقسم بأمي بأني أخبرتك الحقيقة.
    Quando foste para o banco na liga júnior e a tua equipa jogou com oito jogadores, Eu não disse nada. Open Subtitles عندما كنت في مقاعد البدلاء القليل الدوري وفريق الخاصة بك لعبت مع ثمانية لاعبين ، قلت شيئا.
    - Eu não disse nada. - Deixa de ser idiota! Open Subtitles أنا لم أقل شيء توقفي عن التصرف بحماقة
    Olha, Eu não disse nada. Open Subtitles لم أقل أيّ شيء.
    - Estou à espera de um filho. Eu não disse nada, porque hoje é o teu dia. Open Subtitles لم أقل أي شئ لأنه يوم زفافك و لا أريد أن أحدث بلبلة
    Eu não disse nada. Tem de acreditar em mim! Open Subtitles أيها المدرب أنا لم أقول أي شيء يجب أن تصدقني
    Eu não disse nada porque não queria que ficasses constrangida. Open Subtitles أنا لم أقل أي شيئ لأني لم أردكِ أن تكوني مُحرجة. لقد اعتقدت أنّي كنتُ نبيلاً.
    Eu não disse nada. Open Subtitles أنا لم اقل أي شيء.
    Mas ele ficou todo nervoso quando Eu não disse nada e ele empurrou-me. Open Subtitles لكنه حصل على جميع عملت حتى عندما أنا لا أقول أي شيء ودفعني.
    - Fazendo-me de otário? - Eu não disse nada. Open Subtitles تحاول جعلي ابدو ابلها لم اقل شيئا
    - Eu não disse nada. - Tenho a chave. Open Subtitles لم أقول أي شيئ جلبت المفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more