"eu não falo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أتحدث
        
    • أنا لا أتكلم
        
    • لن أتحدث
        
    • لا اتحدث
        
    • أنا لا أَتكلّمُ
        
    • لم أتحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • أنا لا أتحدّث
        
    • إنني لا أتكلم
        
    • لا أتكلمها
        
    • لاأتحدث
        
    • وأنا لا أتكلم
        
    • ولن أتحدث
        
    Eu falo alemão e eu falo inglês, mas Eu não falo ratos. Open Subtitles أنا أتحدث الألمانية, و أتحدث الإنجليزية لكن لا أتحدث بلغة الفئران
    Muito bem. Fiz uma nave... Espera um pouco, Eu não falo contigo. Open Subtitles جيدة لقد صنعت سفينة فضاء انتظر دقيقة أنا لا أتحدث معك
    Eu não falo espanhol. Diz-me onde está o teu namorado! Open Subtitles اسمعى , أنا لا أتكلم الأسبانية أخبرينى بمكان صديقك
    Eu não falo português, por isso não é a melhor opção. Open Subtitles حقاً أنا لا أتكلم البرتغالية, إذا هذا ليس أفضل إحتمال.
    Eu não falo. Prometo que não digo uma palavra. Open Subtitles لن أتحدث, أعدك بألا أقول أية كلمة
    Sabe que Eu não falo espanhol. Fala em português, por favor. Open Subtitles فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية باللغة الانجليزية, من فضلك
    Desculpa, Eu não falo "gayinese". Open Subtitles أوه، أَنا آسفُ، أنا لا أَتكلّمُ الغويانيين.
    Eu não falo com ela há mais de um ano, e tu não estás ajudando, nisto. Open Subtitles لم أتحدث معها منذ أكثر من سنة أنت لا تساعد
    Não sei bem o que é que essas pessoas pensam porque Eu não falo norueguês. TED لا أعرف كيف يفكر هؤلاء الناس لأني لا أتحدث النرويجية
    Eu não falo coreano, mas ouvi aquelas vozes, e não ouvia raiva, ouvia terror. TED و أنا لا أتحدث الكورية و لكني أسمع هذه الأصوات، و هي ليست أصوات غضب، و إنما خوف.
    Ás vezes acordo sem saber onde estou Eu não falo com ninguem. Open Subtitles أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد
    Eu não falo aos locais. Talvez com a Katie Couric ou a Oprah. Open Subtitles لا أتحدث عن الأخبار المحليةربما في ـ كايتي كوريك ـ أو ـ أوبرا ـ
    Como? Eu não falo francês! Open Subtitles لا يمكنني أن أخبره لأنني لا أتحدث الفرنسية
    Eu não falo hebraico. Não falas holandês? Open Subtitles أنا لا أتكلم العبرية لكنك هل تتكلمين الهولندية؟
    Não, não lhe passe o telefone. Eu não falo japonês. Preciso do 42. Open Subtitles لا، لا تصلني به، أنا لا أتكلم اليابانية أحتاج إلى مقاس 10
    Eu não falo com você desse modo por isso agradecia que... você não me falasse desse modo Open Subtitles أنا لا أتكلم معك بهذه الطريقة و سأكون شاكرا إذا ... إذا لم تتكلم معي بهذه الطريقة
    Podes ameaçar-me o que quiseres, mas Eu não falo. Open Subtitles يمكنك تهديدي كما تريد ولكنني لن أتحدث
    Eu não falo Espanhol. Não sei nada sobre o México. Open Subtitles أنا لا اتحدث الإسبانية ولا أعرف شئ عن المكسيك
    - Eu não falo com fode-rabos! Open Subtitles أنا لا أَتكلّمُ مع نياك الطياز
    Eu não falo com o Damien desde que os meus 12 anos. Open Subtitles لم أتحدث لـ(داميان) منذ أن كنّا بسن الـ12 سنة
    Devia mas Eu não falo com ele á uma semana a cabana não tem telefone Open Subtitles من المفترض لكن لم أتكلم معه منذ أسبوع لا يوجد هناك هاتف في الكوخ
    Eu não falo disso, os miúdos na escola é que falam. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عنه كل الأطفال في المدرسة يتحدثون عنه
    Eu não falo com jornalistas nos meus melhores momentos, especialmente sobre julgamentos relacionados com questões de segurança nacional. Open Subtitles إنني لا أتكلم مع الصحفين في أفضل الأوقات، بالأخص عن المُحاكمات المتعلقة بمسائل الأمن القومي.
    Tão bom como o meu Italiano, o qual... Eu não falo. Open Subtitles ليس بقدر ما أجيد الإيطاليه التي لا أتكلمها
    Marge, já que Eu não falo com a Lisa podes pedir-lhe para me passar o molho? Open Subtitles ..مارج، بما أني لاأتحدث مع ليسا هل بإمكانك أن تسأليها أن تمرر العصير؟
    Era no Little Havana, Eu não falo espanhol, então... Open Subtitles أوه تعرفين لقد كانت باللغة الهافانية قليلاً وأنا لا أتكلم الإسبانية وتعرفين
    A partir de agora, não fales sobre mim e Eu não falo sobre ti, é o melhor para ambos. Open Subtitles من الآن وصاعداً، لاتتحدثين عني، ولن أتحدث عنكِ. هذا مناسبٌ لكلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more