"eu não teria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا ما كُنْتُ
        
    • لما كنت
        
    • لم أكن لأحصل
        
    • لن يكون لدي
        
    • كنت سأستمر
        
    • لن يكون عندي
        
    • وأنا لن يكون
        
    Eu não teria aceitado vir se soubesse. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأُوافقُ لو عرفت أنة سيأتىُ.
    Eu não teria comprado estes, porque não condizem com a casa de banho. Open Subtitles لا شيء. هو فقط أنا ما كُنْتُ سأَكْسبُ أولئك النوعِ ' يَجْعلُ هم لا إذهبْ بالحمّامِ، لَكنَّه لا يَهْمُّ.
    Se ele não parecesse tão normal... Eu não teria dito nada. Open Subtitles لو لم يبدو انه شخص طبيعي لما كنت قلت شيء
    Eu não teria ficado tão confuso, não teria ficado tão preocupado. TED لما كنت مشوّشاً؛ ولما كنتُ غاضباً لهذه الدرجة.
    Porque Eu não teria obtido a resposta sem nenhum deles. Open Subtitles لأنني لم أكن لأحصل على الإجابة لولا كلٍّ منهم
    Se soubesse que era uma festa, Eu não teria faltado ao aniversário da minha melhor amiga. Open Subtitles إذا عرفت بأن هناك حفلة لن يكون لدي إلغاء على عيد ميلاد صديقتي المفضلة
    Se eu parasse cada vez que me aparece uma situação impossível, Eu não teria durado muito neste trabalho. Open Subtitles لو توقفت ويأست ما كنت سأستمر طويلا جداً في هذه المهمة
    Uh-oh. Eu não teria feito isso se eu fosse a ti. Open Subtitles أنا لن يكون عندي المعمول الذي لو كنت مكانك
    Bem, se fosse real, Eu não teria de inventá-lo. Open Subtitles حسنا، إذا كان حقيقيا، وأنا لن يكون لاختراعه.
    Eu não teria aparecido ao Marshall se não fosse pela Lily. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأفاجئ مارشال إذا ما كَانتْ من أجل ليلي
    Eu não teria saltado o torniquete, sido preso, tido aquela data em tribunal... Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأَقْفزُ من ذلك الباب الدوّار لما أُعْتَقَلْت، ولما كَانَ عِندي موعد للمحكمة
    Eu não teria tanta pressa de ir em missões. Open Subtitles لو كنت مكانك، لما كنت سأكون بتلك العجلة للخروج من هنا
    Se não fosses tão doce e super confiante, Eu não teria conseguido deixar o Theo para trás das costas. Open Subtitles لو لم تكن لطيفا جدا وتثق بالناس بشكل مفرط لما كنت قادرة عل النظر بوجه ثيو حتى بمرآة سيارتي
    Se precisasses de ser boa para ser mãe, Eu não teria a Christy. Open Subtitles بحقك لو يجب أن تكونى شخص جيد لكى تحظى بطفل لما كنت حظيت بكريستى أبدا
    Paige, se não fosse por ti naquele cabo hoje, Eu não teria a Happy para casar-me. Open Subtitles بايج إن لم تكوني موجودة لأجلها على الكبل اليوم لم أكن لأحصل على هابي كي أتزوجها
    acharam mesmo que Eu não teria um plano B? Olá, placa dos demónios. Open Subtitles أنه لن يكون لدي خطة بديلة؟ مرحبًا يا لوح الشيطان
    Nunca te ocorreu, dia após dia, ao rebuscares os bairros pobres do Sul, que Eu não teria outra hipótese senão matar o rapaz? Open Subtitles الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟
    Está bem, só para que saibas, Eu não teria ido para a frente com aquilo. Open Subtitles حسناً, لعلمك فقط لما كنت سأستمر في هذا
    Para dizer a verdade, Eu não teria uma teoria melhor. Open Subtitles في نهاية اليوم... أنا لن يكون عندي أيّ نظرية ذلك كان أيّ مراهن...
    E Eu não teria que correr mais. Open Subtitles وأنا لن يكون لتشغيل بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more