"eu olho para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أنظر
        
    • أنظر إلى
        
    • أَنْظرُ إلى
        
    Mas Eu olho para si, Sam, e sei que é diferente. Open Subtitles ولكن أنا أنظر إليك، وسام، وأنا ان اقول أنت مختلفة.
    EM: Eu penso que há... Eu olho para o futuro de um ponto de vista de probabilidades. TED أعتقد أن هناك.. أنا أنظر للمستقبل من ناحية الاحتمالات.
    Eu olho para os semáforos, como sendo uma sugestão. Open Subtitles أنا أنظر إلى إشارات المرور وأقترح الطريقة
    E, agora Eu olho para as minhas meninas, e e pro meu marido que está ao meu lado por tanto tempo. Open Subtitles والآن , أنظر إلى بناتي وزوجي الذي وقف بجانبي لمدّة طويلة
    Eu olho para estas pessoas à minha volta, e penso, "Estes são os meus amigos? Open Subtitles أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟
    Eu olho para a minha nova cidade como um palco vazio para o qual me permitem trazer o meu próprio guião. Open Subtitles أنا أنظر إلى بلدتي الجديدة كمرحلة فارغة يُسمح لي فيها بإحضار سيناريو خاص بي
    Eu olho para esse cara e penso... ele culpa tudo e todos, mas dentro dele, ele aponta o dedo para si mesmo. Open Subtitles أعني , أنا أنظر إلى وجه ذلك الرجل وأقول.. كما تعلم , أنه يُلقي اللوم على كل شيء وعلى الجميع لكن في مكان ما في داخله..
    Eu olho para si. Open Subtitles أنا أنظر لك وأفكر بك تتنقل من ولاية لولاية تطلب من الآخرين قوت يومهم
    Eu olho para... as outras crianças no refeitório da escola, e... Open Subtitles أنا أنظر إلى باقي الصغار في صالة الطعام.. أو المدرسة أو حيثما كانوا
    Quase tanto como odeio saber que nunca vais voltar a olhar para mim como Eu olho para ti. Open Subtitles تقريبا بقدر وأنا أكره العلم أنك سوف ننظر أبدا في وجهي مرة أخرى الطريق أنا أنظر إليك.
    Agora Eu olho para as cartas que eu tenho de outra maneira. Open Subtitles الآن أنا أنظر للأوراق وتعاملت بطريقة مختلفة
    Eu olho para ela e vejo a minha mãe, mas... Open Subtitles أعني أنا... أنا أنظر في وجهها وأرى والدتي، ولكن
    Eu olho para ti e já não te conheço. Open Subtitles أنا أنظر إليك ولا أعلم من انتِ حتى بعد الان
    Por enquanto, 12 meses. Eu olho para isto e fico realmente emocionado. TED كما تعلمون ، أنا أنظر إلى هذا ، وأصبح عاطفيّا جدا .
    Bem, neste caso, Bob,deves dizer, "Eu olho para a janela" Open Subtitles في هذه الحالة يا "بوب" ,أخشى أنه عليك أن تقول: أنا أنظر إلى النافذة
    Ele olha para os sapatos E Eu olho para os pensamentos das pessoas para descobrir o que eles significam. Open Subtitles و أنا أنظر إلى أفكار الناس,لأحاول معرفة ...ماذا يقصدون
    A Mãe não olha para o Pai como Eu olho para o Noah. Open Subtitles أنت لا تنظرين إلى أبي مثلما أنظر إلى نوح
    Eu olho para baixo... e vejo crianças a aproveitarem este sítio. Open Subtitles أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان
    Quero dizer, quando Eu olho para este quadro, Open Subtitles أَعْني، عندما أَنْظرُ إلى هذه الصورةِ،
    Eu não a acho bonita, mas desde que a minha mulher se foi embora quando Eu olho para uma mulher, tenho dificuldades em ver para além do mal. Open Subtitles أنا لا أَجِدُها الجميل، لكن منذ أن تَركتْ زوجتَي، عندما أَنْظرُ إلى a إمرأة، أَجِدُ من الصّعوبة لرُؤية ماضي الشرَّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more