Eu ouvi dizer que tu eras apenas um objecto lançado num beco. | Open Subtitles | سمعت أنك كنت مجرد تمثال معروض فى نافذة بأحد الأزقّة الخلفية |
Eu ouvi dizer que a cadeia faz um tipo sentir-se assim. | Open Subtitles | سمعت أنك خرجت من السجن ما هو شعورك |
Nem eu. Ouvi dizer que tinha oitenta anos de idade. | Open Subtitles | ولا أنا أيضا سمعت أنه فى الثمانين من عمره |
Eu ouvi dizer que há um bonito lugar... a uns quilómetros daqui pela estrada de areia... | Open Subtitles | سمعت أنه منزل جميل في نهاية الطريق الترابي حيث يمكننا السباحة عارو الثياب |
Eu ouvi dizer que as despejam numa mina de carvão abandonada e tapam-nas com cimento. | Open Subtitles | سمعت أنهم يضعونها في مناجم طباشير مهجورة ويغلقون عليها بالإسمنت |
Eu ouvi dizer que as enviam para um desses estados do sul... que tenha um governador aldrabão. | Open Subtitles | سمعت أنهم يرسلونها لأحد الولايات الجنوبية التي يترأسها حكومة فاسدة |
Ouve, eu... ouvi dizer que a Bernadette está a pensar em pedir um acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | اسمع سمعت ان بيرناديت تفكر بشأن طلب اتفاق ما قبل الزواج منك |
Antes disto, Eu ouvi dizer que foi o Quick Stop durante, quê, 10 anos? | Open Subtitles | " قبل هذا سمعت أنك كنت فى " كويك ستوب لفتره تقدر بحوالى كم ؟ |
Diz-me se não tiver nada com isso, mas eu, eu... ouvi dizer que fizeste muitas viagens naquela altura. | Open Subtitles | ... أخبرني إن كان الأمر لا يخصني ، ولكن أنا ، أنا سمعت أنك كنت تقوم بكثير من الرحلات في كل هذه السنوات |
Em minha defesa, Eu ouvi dizer que já não eras Xerife. | Open Subtitles | دفاعي هو، أنني سمعت أنك لست العمدة |
Eu ouvi dizer que meteste um dedo no pénis do reitor... | Open Subtitles | سمعت أنك وضعت إصبعك داخل قضيب العميد |
Eu ouvi dizer que você sabe lutar. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك تجيد القتال |
Eu ouvi dizer que ele matou a própria família. Para não ter nenhuma fraqueza e ele gostou. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه قتل عائلته كلها حتى لا تكون لديه نقاط ضعف، وأعجبه قتلهم |
Eu ouvi dizer que se tu atirares uma moeda ao ar, ela dir-te-á como tu te realmente sentes. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه إذا رميت قطعة نقد ستخبرك بشعورك الحقيقي، |
Eu ouvi dizer que quando se quer conhecer um certo tipo de pessoas, então este é o lugar a visitar. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه إذا كنت تريد أن تقابل بعض الناس فهذا هو المكان المناسب للمجىء |
Eu ouvi dizer que este barco esta cheio de homens solteiros! | Open Subtitles | سمعت أنه في السفينة الكثير من العزاب |
Sim, Eu ouvi dizer que ele deu uma estalada no empregado. | Open Subtitles | سمعت أنه صفع رئيس الندل كالنساء |
" - Eu ouvi dizer, que eles têm uma vaga. - Sim , eu também." | Open Subtitles | سمعت أنهم سيقيموا حفلة افتتاح - أنا أيضا - |
- Eu ouvi dizer que era o Brothers Karamazov. | Open Subtitles | - سمعت أنهم كانوا الاخوان كارامازوف. |
Ai sim? Eu ouvi dizer que eram 50. | Open Subtitles | حسناً ، لقد سمعت أنهم 50 |
É que, Eu ouvi dizer que os bancos alegam sempre... foi roubado mais... do que na realidade foi para poderem reclamar o dobro... | Open Subtitles | ... لقد سمعت ان البنوك تدعي دائما ... اكثر من الذي قد سرق بالفعل وهكذا يمكنهم ... المطالبة بالضعف |
Eu ouvi dizer que a Megatech foi contratada pelo Governo. | Open Subtitles | سمعت ان التقنيه العاليه مرتبطه بالحكومه |
Eu ouvi dizer que esta é uma cidade de Pistoleiros. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هذه بلدة الرجال المسلّحين. |