"eu passei a minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قضيت حياتي
        
    • أمضيت حياتي
        
    Eu passei a minha vida a convencer a Igreja e os príncipes de que não tinham razão para nos temer. Open Subtitles لقد قضيت حياتي أقنع الكنيسة والأمير أنهم لا سبب لهم لكي يخيفونا
    Eu passei a minha vida à procura de um pai, e encontrei um na Águia Dourada da América, Open Subtitles قضيت حياتي أبحثُ عن والد، ولقد وجدتُ واحداً في النسر الذهبي لأميركا
    Eu passei a minha vida inteira a lidar com valentões como tu. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بأكملها أتعامل مع بلطجية أمثالك.
    Acham que Eu passei a minha vida a caçar benfeitores inofensivos? Open Subtitles أتحسبانني أمضيت حياتي أتصيّد فاعلي خير مسالمين؟
    Eu passei a minha vida a fugir de caçar. Open Subtitles أمضيت حياتي وأنا أهرب من إرث الصيد
    Mas Eu passei a minha vida inteira à tua procura. Open Subtitles في البحث عني، ولكنني قضيت... حياتي كلها... في البحث عنك...
    Eu passei a minha vida na cadeia. Open Subtitles قضيت حياتي في السجن.
    Eu passei a minha vida inteira em Candyland, cercado por rostos negros. Open Subtitles قضيت حياتي برمّتها في (كاندي لاند) مُحاطًا بزنوج.
    Sabes, até é estranho, porque Eu passei a minha vida inteira a praticar exercícios de calma... e a arte de quem se está a cagar para tudo? Open Subtitles وهذا شيء غريب,كما تعلمين لأنني أمضيت حياتي بممارسة (زين) زين: إحدى طرق التأمل الصينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more