"eu posso dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنني قوله
        
    • أستطيع قوله
        
    • يمكننى قوله
        
    • يمكنني أن أقول
        
    • يمكنني قول
        
    • عساي أن أقول
        
    • استطيع ان اقول
        
    • أستطيع أن أقول
        
    • أستطيع القول
        
    • أنا يمكن أن أقول
        
    • يمكنني اخبارك
        
    O que eu posso dizer, excepto "bem-vinda à puberdade"? Open Subtitles ماذا يمكنني قوله سوى مرحباً بكِ في النضوج
    Tudo o que eu posso dizer é, penso que estivemos perto. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنني أعتقد أننا كنّا قريبين
    O que eu posso dizer é, que uma pancada má pode resultar numa paralisia, ataques até mesmo numa morte súbita. Open Subtitles لكن ما أستطيع قوله.. أن أي ضربة خاطئة.. ممكن أن تسبب..
    Acho que tudo o que eu posso dizer é, espero que você consiga o que quer. Open Subtitles أعتقد ان كل ما يمكننى قوله " أتمنى ان تنالى ما تُريدين "
    eu posso dizer o que me apetecer, que tu não fazes a menor ideia, atrasado mental! - Cala a boca. Open Subtitles يمكنني أن أقول كل ما أريد ولن تتذكر أي شيء، أيها المعاق
    eu posso dizer aquilo. Tu não. Open Subtitles يمكنني قول ذلك، أما أنت فلا يمكنك
    Mas, o que eu posso dizer? Quando conhece, conhece. Open Subtitles ماذا عساي أن أقول حين تحب فأنت تعرف جيدا...
    A verdade trouxe-me ao único lugar onde eu posso dizer a verdade e eles não me podem apanhar. Open Subtitles الحقيقة أخرجتْني الى المكانِ الوحيدِ. . حيث استطيع ان اقول الحقيقه دون ان ينالوا منى
    Ou quem é ele. Ele diz que é estudante, mas eu posso dizer que sou um estudante. Open Subtitles أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب
    Como astrónoma, eu posso dizer quão ruim é a poluição luminosa através do brilho das estrelas que eu vejo no céu. TED كعالمة فلك، أستطيع القول في الواقع كيف أن هذا التلوث الضوئي سيئ من خلال النجوم اللامعة التي أستطيع رؤيتها في السماء.
    Tudo o que eu posso dizer é que a minha mãe nunca fez o que tu fizeste, ao meu pai. Open Subtitles كـل مـا يمكنني قوله هو أن أمـي لن تترك أبي هـكذا أبدا
    Tudo o que eu posso dizer é que a adopção é um presente maravilhoso. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن التبني هبة رائعة
    Eu acho que tudo o que eu posso dizer é desculpa, eu estou atrasado. Open Subtitles أعتقد أن كل ما يمكنني قوله هو حقا آسف أنا في وقت متأخر.
    Tudo o que eu posso dizer, Brian... é que tens andado toda a manhã a olhar para mim de maneira assustadora e quero que pares imediatamente. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا.
    É mais do que eu posso dizer do cão. Open Subtitles هذا يفوق ما أستطيع قوله عن الكلب
    O que é que eu posso dizer? Open Subtitles ما الذى يمكننى قوله ؟
    Tudo o que eu posso dizer Open Subtitles كل ما يمكننى قوله هو
    Diabo, eu posso dizer "miau". Open Subtitles الجحيم، أنا يمكنني أن أقول ميوو.
    Mas eu posso dizer que... Open Subtitles .. لكن يمكنني قول هذا لكِ
    O que é que eu posso dizer, irmão? Open Subtitles ما عساي أن أقول يا صاح؟
    E a ver assim, há algo que eu posso dizer sobre quem essa pessoa é. Open Subtitles فنظر الى هذا، هناك شيء استطيع ان اقول لكم عن من هو هذا الشخص.
    eu posso dizer honestamente que nunca nenhum homem fez tanto por mim. Open Subtitles أستطيع أن أقول بصدق لم يقدم أي رجل على الإطلاق هذا القدر
    eu posso dizer pela minha experiência que uma vez que a pessoa está naquele cabo e no seu momento mais sombrio, é muito difícil fazê-la voltar atrás. TED ومن خبرتي أستطيع القول بأن الشخص لو وصل إلى ذلك الرباط ، وفي أحلك لحظات حياته ، فمن الصعب جداً أن تستعيده .
    Isso eu posso dizer. Open Subtitles أنا يمكن أن أقول ذلك...
    eu posso dizer tudo que quiser saber sobre a Paige. Open Subtitles انتظر لحظة يمكنني اخبارك اي شيء تريد معرفته حول بيج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more