| Elas não conseguem cantar como tu. Eu preciso de ti no coro. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون الغناء مثلما تستطيعين أنا أحتاجك |
| Além disso, Eu preciso de ti forte quando chegar a altura. | Open Subtitles | بالأضافة، أنا أحتاجك قوية عندما يحين الوقت |
| O hospital precisa de ti! Eu preciso de ti! | Open Subtitles | المستشفى بحاجة إليك، أنا بحاجة إليك لا معنى لذلك بالنسبة لك؟ |
| Eu preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك ، لا تتركني أنا محطمة القلب |
| O FBI foi embora. Eu preciso de ti! | Open Subtitles | الفدراليون ذهبوا, ولن يبقون انا احتاجك |
| Estamos a trabalhar. Eu preciso de ti agora. | Open Subtitles | نحن في مهمة هنا أنا بحاجتك الآن |
| Olha, Eu preciso de ti agora e mais ninguém me pode ajudar. | Open Subtitles | أسمع، أَحتاجُك الآن. ولا أحد غيرك يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَني. |
| Estás a protegê-la porque tens inveja de ela ter feito o que tu não conseguiste. Eu preciso de ti. | Open Subtitles | أنتِ تحمينها بدافع الغيرة لقد فعلت ما عجزتِ عنه أنا أحتاجك |
| Cliff, Eu preciso de ti. Estou no hall da ala Este. | Open Subtitles | كليف" , أنا أحتاجك" أنا فى الجناح الشرقى من القلعة |
| Odeio quem sou quando estou contigo. Meu coração... Eu preciso de ti. | Open Subtitles | أنا أكره ما أنا عليه عندما أكون معك أنا أحتاجك |
| Agora, mais do que nunca, o país precisa de ti, Eduardo. Eu preciso de ti. | Open Subtitles | الآن أكثر من اي وقت مضى البلد تحتاجك يا إدواردو ، أنا أحتاجك |
| Irão querer expandir-se, o que significa que mais cedo ou mais tarde, virão atrás de ti, Lavar, e, irás precisar de mim tanto como Eu preciso de ti. | Open Subtitles | وسوف يبحثون عن التوسع، وهو ما يعني عاجلا أم آجلا، سيلاحقونك يالافار وسوف تحتاج لي بقدر ما أنا بحاجة إليك. |
| Não te vou fazer mal, Eleanor. Eu preciso de ti. | Open Subtitles | أنا لا أنوي إيذاءك يا (إلينور) أنا بحاجة إليك |
| Eu preciso de ti, mas não te vou mentir. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك |
| Querida, Eu preciso de ti, não faças isso. | Open Subtitles | عزيزتي , أنا بحاجة لك معي الله، لا تفعلي هذا |
| O FBI foi embora. Eu preciso de ti! | Open Subtitles | الفدراليون ذهبوا, ولن يبقون انا احتاجك |
| Vá lá... precisas de mim tanto como Eu preciso de ti. | Open Subtitles | بربّك، إنّك بحاجتي كما أنا بحاجتك |
| Eu preciso de ti na rua. Preciso de ti fora daqui. | Open Subtitles | أَحتاجُك على الشارعِ أَحتاجُك خارج هنا |
| Vá lá Frank, Eu preciso de ti Quero dizer a guerra foi à 50 anos atrás | Open Subtitles | هيا يا فرانك، أحتاج إليك. كانت الحرب منذ خمسين سنة. |
| Eu preciso de ti aí, além disso isto está a correr bem. | Open Subtitles | لا , ديبرا أنا أريدك هناك ,وهو رائع |
| Eu preciso de ti. | Open Subtitles | إني أحتاجك |
| Eu preciso de ti. | Open Subtitles | إنّي أحتاجك. |
| Eu preciso de ti para... desviar a atenção ao convidado de honra. | Open Subtitles | أحتاجك أن تبعد الانتباه عن ضيف الشرف |
| Eu preciso de ti. | Open Subtitles | أرجوكِ, أنا بحاجة إليكِ مفهوم؟ |
| Eu preciso de ti. | Open Subtitles | حسناً انا احتاج اليك |
| Eu preciso de ti para me protegeres. | Open Subtitles | أحتاجكَ لتحميني. |
| Ouve lá, tu precisas de mim tanto como Eu preciso de ti. | Open Subtitles | إسمع أيها الرجل. أنا أحتاج لك تماما كما تحتاج لى |