"eu sabia que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أعرف أن
        
    • كنتُ أعرف أنّ
        
    • اعرف ان
        
    • عرفت أن
        
    Eu sabia que o detonador não ia funcionar. Era esse o plano. Open Subtitles كنت أعرف أن الصاعق الذى وضعه ديكسون لن يعمل,هذه هى الخطه
    Eu sabia que o Conte se ia vingar daquele incêndio! Open Subtitles كنت أعرف أن كونتيه سوف ينتقم بعد ذلك الحريق
    Eu sabia que o coraçäo estava a dar-lhe problemas e ele tinha medo. Open Subtitles كنت أعرف أن قلبه ليس على ما يرام و قد أفزعنى ذلك
    Eu sabia que o casamento era dar e receber. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ الزواج عبارة عن عطاء وأخذ
    Eu sabia que o Henry ia sair, porque fui eu quem o libertou. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ (هنري) سيخرج لأنني أنا الذي أطلقت سراحه
    Mas Eu sabia que o terror dos bombardeamentos e a pressão que sofríamos desde Bastogne, nos podiam atingir de outras formas. Open Subtitles و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا
    Eu sabia que o eremita tinha o poder para restaurar objectos queimados. Open Subtitles كنت اعرف ان الناسك لديه القوة علي استرجاع الاشياء المحترقه.
    Eu sabia que o General nunca iria honrar a sua palavra. Open Subtitles عرفت أن الجنرال لن يكون شريفاً أبداً في إنهاء التراتيب
    Eu sabia que o Corrigan viria atrás de mim um dia ou enviaria alguém. Open Subtitles كنت أعرف أن كوريغان سيأتي إلي ذات يوم أو يرسل أحداً
    Eu sabia que o tipo era branco e muito alto. Open Subtitles كنت أعرف أن الرجل كان أبيض وطويل القامة.
    Eu sabia que o pessoal de cá acabaria por me ligar à Kay, mas com eles podia eu bem. Open Subtitles أنا كنت أعرف أن المحليين كانوا سيربطون بينى وكاى فى النهاية
    Eu sabia que o meu marido tinha problemas nos pés. Open Subtitles كنت أعرف أن زوجي يعاني من اصابة في قدمه
    Eu sabia que o prisioneiro era o pai dela... mas não sabia quer era o verdadeiro Papa. Open Subtitles كنت أعرف أن السجين والدها لكن لم أكن أعرف أنه البابا الحقيقي
    Eu sabia que o Roman viria atrás de mim e não era seguro. Open Subtitles كنت أعرف أن رومانى سيسعى ورأئ لم تكن آمنة معي لذلك
    Por favor, diz ao Walter que Eu sabia que o cão não caçaria. Open Subtitles من فضلكِ أخبري (والتر) أنني كنتُ أعرف أنّ الكلب لن يطارد
    Disse: "Diz ao Walter que Eu sabia que o cão não caçaria." Open Subtitles أخبري (والتر) أنني كنتُ أعرف أنّ الكلب لن يطارد
    Eu sabia que o Horatio trabalhava para o Volker, mas é só isso. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ (هوراشيو) عمل لحساب (فولكر)، لكن هذا كلّ شيءٍ.
    Eu sabia que o meu regresso não ia ser fácil. Open Subtitles اعرف ان رجوعي الى هنا لم يكون سهلاً
    Eu sabia que o teu coração partido ia prejudicar-te. Open Subtitles كنت اعرف ان قلبك الحنون سوف يقنعك
    Eu sabia que o cara tinha algo de errado. Open Subtitles اعرف ان الشخص بدا غير مضبوط
    Eu sabia que o simples facto de ouvir de forma empática pode ter um profundo efeito. TED عرفت أن مجرد الإستماع بطريقة متعاطفة يمكن أن يكون لها تأثير عميق
    Eu sabia que o que o pai estava a fazer era errado e nada iria mudar isso. Open Subtitles لقد عرفت أن ما يفعلة أبى كان خطأ ولا شيء كان سيغير هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more