"eu saio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأخرج
        
    • سوف أخرج
        
    • سأنتهي
        
    • فسأغادر
        
    • أنا أخرج
        
    • أَخْرجُ
        
    Ponha a chamada em alta-voz ou Eu saio do carro. Open Subtitles .ضعه على مكبر الصوت، وإلا سأخرج من هذه السيارة
    Eu saio daqui antes de tu chegares. Open Subtitles سأخرج بنفسي لاحقاً سأكون قد رحلت حين تعودين إلى المنزل
    Se não queres vir para onde eu estou prestes a ir, diz-me agora que Eu saio por aquela porta, ligo ao meu psiquiatra e fica tudo bem. Open Subtitles إن لم تكن تريد أن تسمع ما عندي اخبرني الآن و سأخرج من هذا الباب و أتصل بطبيبي النفسي وسينتهي الأمر، حسناً؟
    Eu saio daqui a duas semanas. La querer fugir contigo porquê? Open Subtitles سوف أخرج خلال أسبوعين لماذا أريد الهرب معك ؟
    Eu saio às 12:00 horas, vais buscar-me? Open Subtitles سأنتهي في تمام الثانية عشر هل ستأتي لتوصيلي؟
    Sabes, Annie, se eu ficasse aqui uns 30 anos ou coisa assim eu poderia justificar isso, mas... Eu saio daqui a 2, então... Open Subtitles إذا كنت سأبقى هنا لـ 30 سنة لاستطعت أن أبرّر شيئاً كهذا .. ولكنني سأخرج بعد سنتين، لذا
    Eu saio com a modelo russa, cujos antepassados devem ter queimado a aldeia dos meus. Open Subtitles سأخرج مع عارضة الأزياء الروسية المثيرة من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا أسلاف قريتي
    Ou me asseguras que essa emenda é retirada ou Eu saio por aquela porta e começo a lançar mísseis. Open Subtitles إما أن تؤكد لي الآن أن هذا التعديل سيُلغى، وإلا فإنني سأخرج من هذا الباب ومن ثم سأصبُ جام غضبي عليك.
    Por isso, vai tu primeiro e Eu saio daqui a uns segundos. A uns minutos. Open Subtitles إذهب أولاً ثم سأخرج أنا بعدك بثواني بدقائق
    Eu saio pela cozinha, tu sais pela frente. Open Subtitles سأخرج من خلال المطبخ أنت أخرجي من الباب الأمامي
    Tens dez minutos, e, depois, Eu saio. Nem sequer terei cá estado. Open Subtitles لديك 10 دقائق , و بعدها سأخرج كأنّني لم أكن هُنا أبداً
    Está bem, Eu saio, mas nâo perca a cabeca, ouviu? Open Subtitles حسنا سأخرج الان لكن حافظى على عقلك حسنا
    Saia dai, por favor! Eu saio, mas vocês... Open Subtitles اريدكم أن تتحركوا سأخرج, ولكن أنتم 000
    Muito bem, Eu saio primeiro, está bem? Open Subtitles حسنا ً, سأخرج أنا أولا ً, حسنا ً ؟
    Por si, Eu saio da cama em qualquer altura. Open Subtitles لماذا ؟ جيم من أجلك سأخرج في أي وقت.
    Então o que é que vocês me dizem de me darem quinhentos dólares, e Eu saio daqui antes que mais alguém fique mais chateado do que já estamos? Open Subtitles لست متأكداً لماذا أنتم متضايقين، ولكن يبدو ذلك منكم ما يمكنني قوله أنّكم إذا أعطيتموني 500 دولار سأخرج من هنا قبل أن يكون أي شخص متضايق بأكثر من هذه اللحظة
    Não se incomode em chamar a segurança. Eu saio sozinha. Open Subtitles ليس عليك إستدعاء رجال الأمن سأخرج الآن
    Se fizer recuar os seus homens 9 metros da porta, Eu saio e luto consigo! Open Subtitles إذا سحبت رجالكم 100ياردة سوف أخرج وأقاتلك
    Eu saio de tua casa, mas tens de ver isto. Open Subtitles سوف أخرج من منزلك ، لكن فقط شاهدها بنفسك ، حسناً؟
    - Tudo bem. - Eu saio do trabalho às 8. Open Subtitles ـ حسنا سأنتهي من العمل في الساعة 8
    Se vais começar a falar do Mike Thompson, Eu saio do carro. Open Subtitles حسناً، جدياً، لو بدأتم الحديث عن (مايك تومسن)، فسأغادر السيّارة!
    Uma vez por semana, Eu saio da cidade para ir recolher... folhas de álamo e de milefólios e outros remédios, e transporto-os Open Subtitles مرةً في الإسبوع أنا أخرج لجني القطنْ و الحزنبل و بعض الادوية الأُخرى و أُخزّنها
    É aqui que Eu saio. Open Subtitles أعتقد ان هذا حيث أَخْرجُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more