| Eu salvei-te, sequei-te as lágrimas, dei-te de comer. | Open Subtitles | لقد أنقذتك وجففت دموعك وأطعمتك العشاء .. |
| Eu salvei-te. Depois do que fizeste no Iraque. | Open Subtitles | لقد أنقذتك بعد ما فعلت في العراق |
| Eu salvei-te de seres transformado em átomos por uma bomba de singularidades. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك للتو من السحق إلي أشلاء من القنبله المنفرده. |
| Eu salvei-te a vida. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك |
| Eu salvei-te... | Open Subtitles | لقد أنقذتكِ مجدداً |
| Mas eu parei-te, Eu salvei-te. | Open Subtitles | لكنّي أوقفت الأمر. لقد أنقذتك. |
| Tens razão. Eu salvei-te. | Open Subtitles | أنتِ على حق, لقد أنقذتك |
| Ok? Eu salvei-te, amigo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أنقذتك يا صاح. |
| Eu salvei-te. Agora, salva-me. | Open Subtitles | لقد أنقذتك والآن أنقذيني |
| - Eu salvei-te a vida. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك. |
| Eu salvei-te a vida. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك |
| Eu salvei-te a vida. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك. |
| Eu salvei-te a pele! | Open Subtitles | لقد أنقذتكِ وكلّ شيء! |
| Eu salvei-te. | Open Subtitles | لقد أنقذتكِ. |
| Eu salvei-te. | Open Subtitles | انا أنقذتك |
| Eu salvei-te. | Open Subtitles | أنقذتك، إنّي أنقذتك. |
| Eu salvei-te! | Open Subtitles | أنقذتُك! |
| Estavas a morrer e Eu salvei-te a vida. | Open Subtitles | كنت تحتضرين و أنا أنقذتك |
| Vamos lá, Eu salvei-te a vida, não foi? | Open Subtitles | هيّا ، لقد أنقذتُ حياتكِ ، أولم أفعل ؟ |
| - Não te expus, Eu salvei-te! | Open Subtitles | لم اكشفك , لقد انقذتك |
| Eu salvei-te a vida, ele autodestruíram-se. | Open Subtitles | لقد انقذتُ حياتكِ وهم دمروا ذاتياً |
| Eu salvei-te a vida, e tu disseste que estavas em dívida comigo. | Open Subtitles | وفّرتُ حياتَكَ، وأنت قُلتَ بأنّك دِنتَني. |