"eu segui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تبعت
        
    • لقد تتبعت
        
    • لقد تابعت
        
    • لقد مضيتُ
        
    • تبعتُ
        
    • اتبعت
        
    • تتبعت الأموال
        
    • لقد تجاوزته
        
    Eu segui o trilho que ele me deixou. Open Subtitles لقد تبعت الأثر الذى تركه لى
    Eu segui as instruções todas. Open Subtitles لقد تبعت كل التعليمات.
    Eu segui a tua história, mas já passou tanto tempo. Open Subtitles لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة
    Eu segui o fio e ele terminava mesmo ali em frente do outro lado da rua, mesmo na extremidade do relvado dele. Open Subtitles لقد تتبعت هذا الخيط و قد أنتهى بي إلى هناك عبر الشارع، عند هذا المنزل
    Eu segui em frente. Estou a ter um relacionamento. Open Subtitles لقد تابعت حياتي وانا الآن علىعلاقة
    Para tua informação, Richard, Eu segui com a minha vida. Open Subtitles لمعلوماتك (ريتشارد) , لقد مضيتُ قدماً في حياتي
    À alguns dias atrás, Eu segui o Barbie até uma cabana. Open Subtitles "قبل بضعة أيامٍ تبعتُ "باربي لذلكَ الكوخ
    Eu segui as instruções todas. Open Subtitles لقد تبعت كل التعليمات.
    Eu segui a pista que deixaste para mim. Open Subtitles لقد تبعت الدليل الذي تركته لي
    Eu segui ordens! Open Subtitles لقد تبعت الأوامر
    Eu segui os indícios, Jake. Open Subtitles " لقد تبعت الأدلة " جيك
    Eu segui o rasto da calúnia contra a preguiça até um conquistador espanhol chamado Valdés, que fez a primeira descrição de uma preguiça na sua enciclopédia do Novo Mundo. TED لقد تتبعت كل الافتراءات على الكسلان بداية من الفاتح الاسباني فالديس الذي أعطى الوصف الأول لحيوان الكسلان فى موسوعته عن العالم الجديد.
    Eu segui as suas pisadas. A minha tese é baseada na pesquisa dele. Open Subtitles لقد تتبعت خطواته رسالتي معتمدة على بحثه
    Eu segui o rasto de onde cada estimulador fótico de August Medical foram. Open Subtitles لقد تتبعت كل محفز للصور من "أوغست الطبية" أوه عظيم
    Seymour, Eu segui em frente. O nosso romance está nos livros de história e não há nada que valha a pena realçar. Open Subtitles لقد تابعت حياتي يا (سيمور) حبنا أصبح في عداد الماضي
    Eu segui em frente, Lois. Gosto da minha vida como ela é agora. Open Subtitles (لقد تابعت حياتي يا (لويس أحب حياتي كما هي الآن
    Eu segui em frente. Open Subtitles لقد مضيتُ قدماً بحياتي.
    Eu segui a Sua palavra, Eli. Eu tentei. Open Subtitles تبعتُ كلمة الربّ يا (إيلاي)، حاولتُ
    Mas Eu segui o projecto do Avô, e funcionou bastante bem. Open Subtitles ولكني اتبعت مخططات جدي ولقد نجحت بصورة جيدة
    Eu segui o dinheiro e parece que afinal, o teu homem estava completamente falido. Open Subtitles تتبعت الأموال وإتضح أن رجلك كان مفلساً كلياً.
    Eu segui em frente. Tu também devias. Open Subtitles لقد تجاوزته و يجب ان تفعلي ذلك انت أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more