"eu sobrevivi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد نجوت
        
    • أنا نجوت
        
    • أنا بقيت
        
    • نجوت من هذا
        
    Eu sobrevivi. Seja o que for que tenha feito com o meu sangue, Eu sobrevivi. Open Subtitles لقد نجوت بغض النظر عن أيّما فعلته بدمائي، نجوت.
    - Eu sobrevivi... ao fogo e ao inferno, sabes? Open Subtitles أتعلمين ، لقد نجوت من الجحيم والنار؟
    Eu sobrevivi ao armazém porque estou imunizada. Open Subtitles لقد نجوت في المستودع لان لدي مناعة
    Só eu... sobrevivi, regando os corpos com lixívia. Open Subtitles فقط أنا نجوت انثر على الموتى المبيض والكلور والليزول
    Eu sobrevivi num iceberg durante esse tempo. Open Subtitles أنا بقيت في جبل الثلج كل هذه المدة
    Como uma médica profissional, não está curiosa para saber como Eu sobrevivi a isto? Open Subtitles أعنى وكخبره طبييه أليس لديكِ الفضول .. كيف أنا نجوت من هذا ؟
    Nova York não foi fácil, Eu sobrevivi e cheguei até aqui. Open Subtitles معركة مدينة "نيويورك" لم تكن بسيطة لقد نجوت هناك. مجحت بالوصول إلى هنا.
    Eu era forte. Eu sobrevivi. Open Subtitles لقد كنتُ قوياً لقد نجوت
    - Eu sobrevivi. - Sobreviveu a quê? Open Subtitles لقد نجوت - نجوت من ماذا ؟
    Eu sobrevivi. Open Subtitles لقد نجوت أجل
    Eu sobrevivi. Open Subtitles لقد نجوت
    Eu sobrevivi. Open Subtitles لقد نجوت
    Não. Eu sobrevivi. Open Subtitles لا، لقد نجوت.
    Eu sobrevivi. Open Subtitles لقد نجوت.
    Eu sobrevivi. Open Subtitles و لقد نجوت
    Eu sobrevivi. Open Subtitles " لقد نجوت "
    Eu sobrevivi. Open Subtitles - لقد نجوت .
    Eu sobrevivi. Open Subtitles أنا بقيت على قيد الحياة
    E se Eu sobrevivi a isso, será por uma razão. Open Subtitles إذا نجوت من هذا هو لسبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more