Se alguém publicar uma foto minha, de boca aberta, a dizer "mal posso esperar por me vir na tua cara," Eu tenho o direito de impor limites. | TED | وجدت شخصًا ينشر صورة لي وفمي مفتوحًا يقول "لا يمكنهم الانتظار ليقذفوا على وجهي"، لدي الحق في تحديد تلك الحدود. |
Eu tenho o direito de lhe perguntar: Por que morreu o meu filho? ! | Open Subtitles | لدي الحق في أن أسأله لماذا مات ابني؟ |
Eu tenho o direito de ir para o céu vou pegar o que é meu por direito | Open Subtitles | لدي الحق في السماء. سوف تأخذ ما هو لي. |
E ela uma rapariguinha. E Eu tenho o direito de saber. | Open Subtitles | و هي طفلة صغيرة و لدي الحق بأن أعرف |
Até lá, como soberano, Eu tenho o direito de ser consultado, de encorajar, de avisar. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، كملك... لدي الحق بأن أبدي المشورة وأن أشجّع وأن أحذّر. |
E Eu tenho o direito de fazer o que achar adequado. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أفعل معك ما أراه مناسبا |
Eu tenho o direito de fazer o que quiser! | Open Subtitles | نيكولاي: لدي الحق في فعل ما أريد |
Eu tenho o direito de te dar um tiro. | Open Subtitles | لدي الحق في إردائك |
Eu tenho o direito de queimar | Open Subtitles | لدي الحق في الحرق .. |
Eu tenho o direito de viver | Open Subtitles | لدي الحق في إيف .. |
Eu tenho o direito de queimar | Open Subtitles | لدي الحق في الحرق. |
Eu tenho o direito de viver | Open Subtitles | لدي الحق في العيش. |
Eu tenho o direito de queimar | Open Subtitles | لدي الحق في الحرق .. |
Eu tenho o direito de viver | Open Subtitles | لدي الحق في إيف .. |
AJ: Eu tenho o direito de estar aqui. | TED | - لدي الحق بأن أكون هنا. |