"eu tenho o direito de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي الحق في
        
    • لدي الحق بأن
        
    Se alguém publicar uma foto minha, de boca aberta, a dizer "mal posso esperar por me vir na tua cara," Eu tenho o direito de impor limites. TED وجدت شخصًا ينشر صورة لي وفمي مفتوحًا يقول "لا يمكنهم الانتظار ليقذفوا على وجهي"، لدي الحق في تحديد تلك الحدود.
    Eu tenho o direito de lhe perguntar: Por que morreu o meu filho? ! Open Subtitles لدي الحق في أن أسأله لماذا مات ابني؟
    Eu tenho o direito de ir para o céu vou pegar o que é meu por direito Open Subtitles لدي الحق في السماء. سوف تأخذ ما هو لي.
    E ela uma rapariguinha. E Eu tenho o direito de saber. Open Subtitles و هي طفلة صغيرة و لدي الحق بأن أعرف
    Até lá, como soberano, Eu tenho o direito de ser consultado, de encorajar, de avisar. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، كملك... لدي الحق بأن أبدي المشورة وأن أشجّع وأن أحذّر.
    E Eu tenho o direito de fazer o que achar adequado. Open Subtitles لدي الحق في أن أفعل معك ما أراه مناسبا
    Eu tenho o direito de fazer o que quiser! Open Subtitles نيكولاي: لدي الحق في فعل ما أريد
    Eu tenho o direito de te dar um tiro. Open Subtitles لدي الحق في إردائك
    Eu tenho o direito de queimar Open Subtitles لدي الحق في الحرق ..
    Eu tenho o direito de viver Open Subtitles لدي الحق في إيف ..
    Eu tenho o direito de queimar Open Subtitles لدي الحق في الحرق.
    Eu tenho o direito de viver Open Subtitles لدي الحق في العيش.
    Eu tenho o direito de queimar Open Subtitles لدي الحق في الحرق ..
    Eu tenho o direito de viver Open Subtitles لدي الحق في إيف ..
    AJ: Eu tenho o direito de estar aqui. TED - لدي الحق بأن أكون هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more