"eu tinha a tua idade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت في سنك
        
    • كنت في عمرك
        
    • كنت في مثل عمرك
        
    • كنت بسنك
        
    • كنت بعمرك
        
    • كنتُ في عمرك
        
    • كنت فى عمرك
        
    • كنت في مثل سنك
        
    Sabes, quando eu tinha a tua idade, costumava ter pesadelos horríveis. Open Subtitles عندما كنت في سنك اعتدت أن أعاني من هذه الكوابيس
    A luta ajudou-me muito quando eu tinha a tua idade. Open Subtitles المصارعة، ساعدتني كثيراً عندما كنت في سنك
    Quando eu tinha a tua idade, fui pescar com os meus irmãos todos e com o meu pai, com todos. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل إخواني و مع والدي
    Quando eu tinha a tua idade, a última coisa que queria era andar atrás das saias da minha mãe. Open Subtitles عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي
    Quando eu tinha a tua idade eu nunca era convidado para festas. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك لم أذهب إلى حفلة أبدا
    "Filho, não havia carros quando eu tinha a tua idade." Open Subtitles "بني، لم يكن لديهم سيارات عندما كنت بسنك."
    Quando eu tinha a tua idade, eu saía com amigos, eu entendo. Open Subtitles عندما كنت بعمرك كنت أخرج مع الأصدقاء، إني أتفهم
    Quando eu tinha a tua idade, tínhamos que ir até uma mulher e dizer olá antes de declararmos o nosso amor infinito. Open Subtitles دون أن يلتقي أحدهم بالآخر عندما كنتُ في عمرك ... تعتمد أن تذهب الى أمرأة و تقول لها مرحباً
    Quando eu tinha a tua idade, fui pescar com os meus irmãos todos e com o meu pai, com todos. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل اخوانى و مع والدى
    Sabes James, quando eu tinha a tua idade... o Avô Clark sentou-se comigo e tivemos uma conversa. Open Subtitles أتعرف يا جيمس حينما كنت في مثل سنك جدك كلارك أجلسني و.. أجرينا حوارا قصيرا
    Não havia fogo de artifício quando eu tinha a tua idade. Open Subtitles لم يكن هناك ألعاب نارية عندما كنت في سنك.
    Quando eu tinha a tua idade, as naves estavam na fase das preparações finais. Open Subtitles عندما كنت في سنك سفن الفضاء كانت في إستعدادها النهائي.
    Quando eu tinha a tua idade, uns miudos implicavam comigo. Open Subtitles حسناً ؟ عندما كنت في عمرك مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي
    Quando eu tinha a tua idade, se partíamos uma ferramenta, tínhamos de fazer uma nova com as próprias mãos. Open Subtitles حين كنت في عمرك ..أذا كسرت أداة كان يجب علي أن أصنع أداة جديدة بيدي العاريتين
    Quando eu tinha a tua idade, eu estava cheio de mulheres. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك كنت غارقاً في العمل حتى أذني
    Mas acontece que quando eu tinha a tua idade, ele estava na Força Aérea. Open Subtitles ولكن الامر هو ,عندما كنت في مثل عمرك , كان في القوات الجوية
    Porque quando eu tinha a tua idade, tive uma experiência inesquecível. Open Subtitles لماذا . لانه عندما كنت بسنك..
    Quando eu tinha a tua idade, se alguém me dissesse que eu ia ser policia, eu teria tido que andavam a fumar alguma coisa. Open Subtitles عندما كنت بعمرك إذا كان أحد أخبرنى أننى سأكون شرطئ يوما ما كنت سأقول له شئ حقير
    Quando eu tinha a tua idade, sabes o que é que os miúdos faziam? Open Subtitles عندما كنت بعمرك ...جميع الأطفال في الحي هل تعرف ماذا كانو يفعلون؟
    O teu treino começa imediatamente. O teu avô, Luis, ensinou-me quando eu tinha a tua idade. Open Subtitles سيبدأ تدريبك الآن، جدك (لويس) علمني عندما كنتُ في عمرك.
    eu tinha a tua idade quando comecei a trabalhar aqui. Open Subtitles لقد كنت فى عمرك عندما بدأت فى العمل هنا
    Sim, quando eu tinha a tua idade, eu levei muita porrada. Open Subtitles أجل ، عندما كنت في مثل سنك تعرضت لمضايقات عديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more