Eu tinha razão, nunca o irão encontrar. | Open Subtitles | كنت محقاً يا شارلي لن يتمكنوا من العثور عليه مطلقاً |
Olhe para o autocarro! Eu tinha razão, tinha razão! | Open Subtitles | انظروا للحافلة ، كنت محقاً كما قلت لكم |
Eu tinha razão? | Open Subtitles | هل تعنى أننى كنت على حق و قد ضربت ضربتى ؟ |
Bem... Eu tinha razão. Estão todos nas câmaras de hibernação. | Open Subtitles | حَسناً, لقد كنتُ محقاً جميعهم داخل سنفات سباتِهم |
Eu tinha razão. | Open Subtitles | لقد كنت محقة ماذا كُتب فيها ؟ |
Eu tinha razão; pesos a mais, treino de velocidade a menos. | Open Subtitles | لقد كنت محق ... . الكثير من رفع الأثقال ولا عمل كافِ علي السرعة |
Eu tinha razão. Vê... Está no guião. | Open Subtitles | نعم لقد كنت محقا هل قرأ أى شخص آخر النص |
Espera até ao retrato estar acabado e verás que Eu tinha razão. | Open Subtitles | أنتظر حتى تنتهى الصوره وسترى أننى كنت محقاً |
E que fique registado que Eu tinha razão quanto às cefaleias em salva. | Open Subtitles | و أوضحوا في التقرير أنني كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي |
Então Eu tinha razão... Ele tinha algo a pressioná-lo para fugir: | Open Subtitles | لذا كنت محقاً ، لقد لديه شيء ، يضغط عليه لكي يهرب |
Sabes, é o mesmo que... que tenhas admitido que Eu tinha razão, mas, neste momento, não quero colocar palavras na tua boca. | Open Subtitles | أتعلم, هذا كأنك.. اعترفت أنني كنت محقاً, لكنني لا أريد أن اعلمك ما تقوله الآن. |
Então, se Eu tinha razão e tu atiraste fora a tua vida por causa dela que te amou muito, então com certeza ela teria tentado fazer contacto contigo. | Open Subtitles | إذاً، إن كنت محقاً فى أنكَ دمرت حياتك من أجل هذه الفتاه التى أحبتكَ جداً، فبالتأكيد حاولت التواصل معكَ |
Mas antes, tem que admitir que Eu tinha razão. | Open Subtitles | - ولكن قبل ان تنهي المكالمه , فقط اعترفي انني كنت محقاً |
Vês, Eu tinha razão, Capitão. O destino trouxe-te aqui. | Open Subtitles | ارأيت , كنت على حق يا كابتن القدر فقط هو الذى أحضرك إلى هنا |
Eu tinha razão quanto a ti. Óptimo, eu bebo o primeiro copo. | Open Subtitles | كنت على حق عنك جيدة، وسوف تشرب الجولة الأولى |
Não importa. A questão é que Eu tinha razão. A decisão é tua. | Open Subtitles | لا يهم ، المهم هو أنى كنت على حق قرارك أنت |
- Mas Eu tinha razão quanto aos paus. | Open Subtitles | لقد كنتُ محقاً بشأن تلك الأسياخ |
Vês? Eu tinha razão. | Open Subtitles | أرأيتي , لقد كنت محقة |
Eu tinha razão sobre os beijos da Kate, não é verdade? | Open Subtitles | لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟ |
Eu tinha razão. A chuva danificou a pólvora. | Open Subtitles | لقد كنت محقا ، المطر أتلف البارود |
Isto é fantástico, Eu tinha razão! | Open Subtitles | إنها رائعه، لقد كنت محقًا |
♪ Atingi o ponto de não retorno ♪ Não sei se fiquei queimada ♪ pelas pontes queimadas da minha vida, ♪ pensando que tu estavas errado ♪ e que Eu tinha razão. | TED | وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب. |
Odeio dizer que Eu tinha razão, mas tinha mesmo. | Open Subtitles | أتعلم, إنَّني أكرهُ الإعترافَ بأنَّي كنتُ على حق, ولكنّي كنتُ على حق |
- Estou a comer um grande pedaço de bife "Eu tinha razão". | Open Subtitles | أتناول قضمةً كبيرةً من شريحة "كنتُ على حقّ". |
Vês, Eu tinha razão quanto a ela. | Open Subtitles | أترَ ... لقدْ كنتُ محقّاً بشأنها |
Acabou de dizer que Eu tinha razão sobre... | Open Subtitles | لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن.. |
Parece que Eu tinha razão e tu não. | Open Subtitles | يبدو بأنني كنتُ مُحقّاً وأنتَ مخظئاً، أليسَ كذلك؟ |
- Não, Lucas, Eu tinha razão. | Open Subtitles | لا، لوكاس، وكنت على حق. |