"eu tiver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان لدي
        
    • كان لديّ
        
    • يكون لدي
        
    • كان معى
        
    • كان لديَّ
        
    Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. TED لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار
    Ele não manterá o emprego se eu tiver um filho que for homem suficiente para fazê-lo correr daqui. Open Subtitles إنه لن يبقى في منصبه إذا كان لدي أبن رجل بما فيه الكفاية يطرده من المدينة
    A enfermeira vai chama-la se eu tiver mais perguntas. Open Subtitles ستتصل بكِ الممرضة إذا كان لدي أسئلة أخرى
    Se eu tiver algumas tiras de metal ferroso, uma pilha de nove volts e alguns fios... Open Subtitles إن كان لديّ حزم معدن حديديّة وإبزيم مدّخرات بقدرة 9 فولت وبعض الأسلاك
    Quando eu tiver a arma, não sou fraco de todo. Open Subtitles عندما يكون لدي بندقية، أنا لست ضعيفا على الإطلاق.
    Se eu tiver um nome posso arranjar a morada desse nome? Open Subtitles إذا كان معى اسم أحد ما أيمكننى الحصول على عنوانها ؟
    Então se eu tiver dois elásticos e duas esponjas em casa, o que tenho, porque haveria de comprar o seu produto? Open Subtitles لذا إذا كان لديَّ مطاط و اسفنج في منزلي، ولديَّ ذلك، لم أريد أن أن أشتري منتجك؟
    Pode falar mais se eu tiver alguma informação para ela. Open Subtitles ربما تكون ثرثارة أكثر، إذا كان لدي معلومات لها
    Mas se eu tiver algo a dizer, Eu digo directamente. Open Subtitles لكن إذا كان لدي ما اقوله, انا اقوله مباشرةً.
    Se eu tiver restrições dietéticas especiais, a cozinha levará isso em conta? Open Subtitles إذا كان لدي مخاوف غذائيّة خاصّة، هل المطبخ يؤخذ بعين الإعتبار؟
    Se eu tiver uma grande ideia, ecoem-na e atribuam-na a mim, e todos seremos bem-sucedidos. TED إذا كان لدي فكرة رائعة، أعيدوا فكرتي واعزوها لي وننجحُ معًا.
    Se eu tiver metade da sua beleza na sua idade... Open Subtitles اذا كان لدي نصف مقدار جمالك وانا في هذا العمر
    Ligue para eles de volta hoje e diga ao Sr. CBS que eu vou fazer se eu tiver total controle criativo. Open Subtitles و تقول للسيد سي بي اس سأفعل ذلك .. اذا كان لدي التحكم الإبداعي
    Não. A enfermeira vai chama-la se eu tiver mais perguntas. Open Subtitles لا ، ستتصل بكِ الممرضة إذا كان لدي أسئلة أخرى
    Mas se eu tiver alguma hipótese, não posso ir. Open Subtitles لكن إن كان لدي فرصة معها ، أنا آسف يا أبي
    Porque não me mandas um memorando e se eu tiver perguntas, procuro-te. Open Subtitles سأخبرك بشيء, لما فقط لا ترسلي لي مذكرة, وإذا كان لدي أية أسئلة, سأبحث عنك.
    Por exemplo, se eu tiver 1 milhão de dólares para investir e o puser num depósito a prazo a 4% de juros, vou fazer 40 mil dólares por ano, sem nenhuma contribuição social, sem nada. Open Subtitles الذي يحوي انقسام طبقي ضمني في بنيته الأساسية علىسبيلالمثال: إذا كان لدي مليون دولار وأنا استثمرته في قرص مضغوط
    Se eu tiver perguntas, posso ligar-lhe? Open Subtitles إن كان لديّ أي سؤال، أيمكنني الاتصال بك؟
    E se eu tiver uma ideia de amor completamente errada? Open Subtitles لكن ، ماذا لو كان أنا ، ماذا إذا كان لديّ بعض من الأفكار الخاطئة تماماً داحل رأسي
    Quando eu tiver os meus poderes... a primeira coisa que vou fazer é encontrar o meu pai e depois vou matá-lo. Open Subtitles عندما يكون لدي سلطاتي، أول شيء انا ذاهب القيام به هو العثور على والدي. ثم انا ذاهب الى قتله.
    Quando eu tiver filhos, vou ser completamente nazi com o controlo remoto. Open Subtitles عندما يكون لدي أطفال، أنا ستعمل يكون النازية الكلي مع جهاز التحكم عن بعد. أريد لهم للقراءة.
    - E se eu tiver? Open Subtitles نعم ماذا اذا كان معى فتاة انا ايضا؟
    - Lê. - E se eu tiver perguntas? Open Subtitles ـ أقرئيها ـ ماذا إن كان لديَّ أسئلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more