"eu vivia em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أعيش في
        
    Bem, Eu vivia em Florença durante o Renascimento, e eu conheci um homem. Open Subtitles كنت أعيش في فلورنسا خلال عصر النهضة و التقيت برجل بنفوليو
    Antes da guerra Eu vivia em Cracóvia. A minha família está lá. Open Subtitles لقد كنت أعيش في كاركاو قبل أن تقوم الحرب ، عائلتي تعيش هناك
    Eu vivia em Bushwick quando se deu o apagão de 1977. Open Subtitles كنت أعيش في "بوشويك" أثناء انقطاع الكهرباء الهائل بعام 1977
    Eu vivia em Las Vegas e queria ver o Pacífico. Open Subtitles كنت أعيش في فيغاس, و أردت أن أرى المحيط الهادئ,
    migrantes ilegais. Eu vivia em constante medo que a minha identidade fosse revelada e pudesse ser repatriada para um terrível destino na Coreia do Norte. TED كمهاجرين غير شرعيين لذا كنت أعيش في خوف مستمر من أن يتم الكشف عن هويتي فيتم ترحيلي لأواجه مصيراً مروّعاً في كوريا الشمالية
    Poucos sabem disto, mas quando Eu vivia em Londres, no início de 1870, estava emocionalmente desequilibrado. Open Subtitles ... الكثير من الناس لا يعرفون ذلك، ولكن عندما كنت أعيش في لندن في بدايات 1870 كنت في وضع سيء
    Eu vivia em Nova Iorque. Sim. Primeiro, trabalhei como recepcionista. Open Subtitles كنت أعيش في نيويورك
    Eu vivia em um conto de fadas. Open Subtitles كنت أعيش في قصّة خيالية
    Eu vivia em Valencia. Open Subtitles كنت أعيش في فالينسيا
    Quando Eu vivia em Niza, conheci um rapaz que levou com uma rolha de champanhe no olho e, bem, acabou tendo de ser operado. Open Subtitles عندما كنت أعيش في (نيس) تعرفت على شخص تلقى فلينة قارورة شراب في عينه و انتهى به الأمر بعملية جراحية
    Eu vivia em Paris, mas estou aqui contigo. Open Subtitles كنت أعيش في "باريس"، ولكنني هنا معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more