"eua não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمريكا لا
        
    • الأمريكية لن
        
    • الولايات المتحدة لا
        
    • المتحدة لم
        
    Infelizmente, a maioria da carne "halal" nos EUA não segue as regras que a minha fé exige. TED للأسف، فإن غالبية اللحم الحلال في أمريكا لا يرقى إلى المستوى الذي يدعو إليه معتقدي.
    Pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. Open Subtitles استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية.
    Os EUA não interceptam telefonemas de civis. Isso é absurdo. Open Subtitles أمريكا لا تعترض مكالمات هواتف المواطنين , هذا سخف
    Agora, os cartéis sabem que os EUA não vão ficar quietos enquanto poluem o nosso país com os seus narcóticos. Open Subtitles الإحتكار يعرف الآن أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تسكت عندما يلوّثون شواطئنا بمخدراتهم
    Só o querem fora do solo canadense, o quanto antes, mas os EUA não querem deixá-lo voltar sem passaporte. Open Subtitles هم يريدونه خارج الأراضي الكندية فقط في أسرع وقت ممكن ولكن الحكومة الأمريكية لن تسمح له بالدخول بدون جوازه
    não seis meses seguidos. Já agora, vocês sabiam que nos EUA não é permitido tirar fotografias a edifícios federais? Mas o Google pode, por isso obrigado, Google. TED وعلى فكرة، كما تعلمون أنه في الولايات المتحدة لا يمكنك تصوير المباني الفدرالية ولكن جوجل يمكنه فعل ذلك من أجلك
    quem ou o que interveio... mas posso garantir que o governo dos EUA não teve qualquer envolvimento. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث
    Mas acho que podemos concordar que os EUA não deviam estar a causar danos. TED لكن أعتقد أنه من الممكن أن نتفق أن أمريكا لا يجب أن تلحق الضرر.
    O software legal dos EUA não funciona... Open Subtitles حسناً، البرنامج الشرعي في أمريكا لا ينجح
    Mas os EUA não fazem ideia de quem és, porque nunca permitiste que eles te conhecessem. Open Subtitles لكن أمريكا لا فكرة لديها عمن تكون، لأنك لم تسمح لهم أبداً بمعرفة من تكون.
    Não sem a aprovação dos EUA. Não quero saber da política! Open Subtitles ليس بدون معرفة أمريكا لا أهتم بالسياسة اللعينة
    Eles precisam imenso de médicos, têm baixas devido à guerra, mas pelo facto de ter sido formado nos EUA não me dão trabalho. Open Subtitles انهم يرغبون في الأطباء بشدة لقاء ما حصلوا عليه من خسائر الحرب ولكن لأنني من الذين تدربوا في أمريكا لا أحد يريد أن يعطيني وظيفة.
    Todos os guedelhudos dos EUA não conseguem parar de contemplar os mistérios daquele triângulo flutuante. Open Subtitles كل شخص ذو "رأس مكنسة" في أمريكا لا يستطيع التوقف عن التفكير بشأن خفايا ذلك المثلث اللعين
    Qualquer outra coisa, o plano de operação dos EUA não será tolerada. Open Subtitles أي شيء خارج خطة العمل الأمريكية لن نتساهل معه
    Digo e todos nós deveremos saber... que os EUA não vão tolerar terrorismo internacional ou chantagem. Open Subtitles . وعلى الجميع ان يعرف... أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تتسامح مع الأرهاب أو الابتزاز الدولي
    Nos EUA não custa dar uma coisa. TED في الولايات المتحدة لا يكلفك شيئاً للتخلي عن شيئ, صحيح؟
    Pois é, nos EUA não é assim... Nem nada que se pareça! Open Subtitles في الولايات المتحدة لا لا على الإطلاق لا
    Os EUA não se têm mostrado muito ansiosos por usar o MDG 4, TED فأن الولايات المتحدة لم تبد الكثير من الحماس لتطبيقه
    A maioria dos estados nos EUA não o fizeram até muito mais tarde. TED لكن في معظم الولايات في الولايات المتحدة لم نقم بالتشخيصات إلا متأخرًا جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more