"europeus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأوروبيون
        
    • الأوروبية
        
    • أوروبا
        
    • اوروبا
        
    • الأوروبيين
        
    • الأوربيون
        
    • أوروبية
        
    • الأوروبي
        
    • الأوروبيّين
        
    • أوربا
        
    • أوربيين
        
    • أوروبيون
        
    • أوروبيين
        
    • أوربية
        
    • أوروبى
        
    Os europeus passam quatro horas por dia a ver TV. Open Subtitles يتسمّر الأوروبيون أربع ساعاتٍ يومياً أمام ذلك الصندوق الأخرق.
    A propósito, a história já foi traduzida e publicada em vários países europeus, e, certamente, isso vai continuar. TED على فكرة، هذه القصّة تمّت ترجمتها ونشرها في مختلف أنحاء الدول الأوروبية وبالتأكيد سنواصل القيام بذلك.
    Mais minas do que em todos os países europeus juntos. Open Subtitles أكثر من الألغام المزروعة في جميع دول أوروبا مجتمعة
    Lamento. Não o posso deixar jogar com europeus de Leste. Open Subtitles اسف لا استطيع ان امنحك لاعبين من اوروبا الشرقية.
    Sim. Só até os vampiros europeus se fartarem de estragar esta cidade. Open Subtitles أجل ريثما يقوم مصاصو الدماء الأوروبيين الحقراء بعملهم الحقير في المدينة.
    Os europeus pensam que o orçamento americano vai rebentar amanhã. TED الأوربيون يعتقدون أن الأحزاب الأمريكية ستتزايد غداً.
    Vinte e quatro coelhos europeus foram levados para a Austrália, em 1859, por um colonizador britânico com fins desportivos, para a caça. TED أربعة وعشرون أرنباً أوروبية تم إحضارها إلى أستراليا في عام 1859 بواسطة مستوطن بريطاني لأغراض رياضية، من أجل الصيد.
    Os reinos africanos prosperaram com o comércio de escravos, mas satisfazer a enorme procura dos europeus criou uma competição intensa. TED لقد ازدهرت حقاً الممالك الأفريقية من تجارة الرقيق ولتلبية الطلب الأوروبي الهائل خلقت المنافسة الشديدة
    Em Roma, estes visitantes rapidamente atraíram o interesse de académicos e cartógrafos europeus. TED في روما، سرعان ما جذب هؤلاء الزائرون اهتمام العلماء وصانعي الخرائط الأوروبيّين.
    Durante três séculos, os comerciantes de escravos europeus transportarão 15 milhões de Africanos para o Novo Mundo. Open Subtitles لأكثر من ثلاثة قرون سينقلُ تُجار العبيد الأوروبيون خمسة عشر مليون أفريقي .إلى العالم الجديد
    No humanismo renascentista, os intelectuais europeus puseram no centro do mundo a natureza humana, em vez de Deus. TED في عصر النهضة الإنسانية المُثقفون الأوروبيون وضعوا الطبيعة البشرية بدلًا من الرب في مركز نظرتهم إلى العالم.
    Vemos as pessoas a acordar na costa este, e de seguida a chegada de voos europeus, no canto superior direito. TED ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن.
    Os morcegos de Bechstein são uma espécie comum de morcegos europeus. TED خفافيش بيخستين هي فصيلة شائعة من الخفافيش الأوروبية.
    Vemos, crescentemente, que para nós, europeus, o mundo agora parece-se muito mais com a Europa do séc. TED ترون على نحو متزايد أن العالم يبدو في الواقع الآن، بالنسبة لنا نحن الآوروبيون، كثيرا مثل أوروبا في القرن 19.
    A peste bubónica na Europa, na Idade Média, matou um em cada quatro europeus. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.
    É, na verdade, dar mais poder aos cidadãos europeus, ou seja, fazer da Europa um verdadeiro projecto das pessoas. TED بل في الواقع إعطاء المزيد من السلطة لمواطني أوروبا و هذا ما سيجعل اوروبا مشروعاً للشعب بكل معنى الكلمة
    Antes do século XVII, só 15% dos europeus sabia ler e escrever. TED قبل القرن 17 استطاع فقط 15% من الأوروبيين القراءة أو الكتابة.
    E a maioria dos europeus não querem que façam outra coisa. Open Subtitles و معظم الأوربيون لا يريدونهم أن يفعلوا شيئا اّخر
    E, dizem alguns, também dirigia o país. Tinha ficheiros de americanos e europeus importantes. Open Subtitles ليس بِسر أنه إحتفظ بملفات مصورة عن شخصيات أميركية و أوروبية بارزة
    Os europeus brancos foram confrontados com a peste. TED الإنسان الأبيض الأوروبي تعرض إلي مرض الطاعون.
    Os europeus têm armas que disparam muitas vezes e governam a Terra. Open Subtitles الأوروبيّين لديهم أسلحة سريعة لتُثير الأرض وتدمّرها
    Tem óptimos restaurantes, óptimos hotéis, mais baratos que os europeus, e o mesmo nível. Open Subtitles هناك مطاعم ممتازه فنادق رائعة، أقل تكلفة من أوربا بكثير
    É certo que durante muito tempo nos disseram que tínhamos de negar a nossa origem; que, para sermos reconhecidos na vida, deveríamos parecer europeus ou norte-americanos. TED بالتأكيد -خلال وقت طويل- أخبرونا بأنه يجب أن ننكر عرقنا كي نكون معروفين في الحياة يجب أن نكون أوربيين أو من شمال أمريكا
    Estes tipos são europeus na maioria... a avaliar pelas etiquetas de roupa... e pelos cigarros. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ أوروبيون على الأغلب وهذا واضح من ماركات ملابسهم وسجائرهم
    Africanos e indianos, como de costume, sul-americanos e, em especial, europeus de leste estão todos na nossa lista. TED أفريقيون وهنود، كما هو معتاد، جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا.
    Aquela vila como você a chama, era na realidade um acampamento de treinamento para terroristas determinados em subverter vários governos europeus. Open Subtitles تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية
    Quero todos os europeus de Khartum neste barco. Open Subtitles أريد كل أوروبى فى الخرطوم على متن هذا القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more