"evitar uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجنب
        
    • لتفادي
        
    • لتجنب
        
    • يتجنبون
        
    Então, o Adam, encobriu a morte da Daycia, estava a tentar evitar uma má reputação e possivelmente um aumento nos prémios de seguro, certo? Open Subtitles لذلك قام آدم بالتغطية على حادثة موت ديشيا كان يحاول تجنب سوء العلاقات العامة و ربما زيادة اقساط التامين الخاص به ..
    Se quer evitar uma revolução, sim. Você se esquece. Open Subtitles إن كنت تريدين تجنب اندلاع ثورة فنعم أنسيت؟
    Um, é que devemos evitar uma corrida às armas e armas letais autónomas. TED أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة.
    - É um lugar meio esquisito... para quem se afasta do caminho para evitar uma briga. Open Subtitles ذلك مكان رفيع لرجل الذي يذهب خارج طريقه لتفادي معركة
    Eu escrevi-te uma nota para evitar uma cena como esta. Open Subtitles أنا كتبت لك ملاحظة لتجنب مشهد من هذا القبيل.
    Por dizer a traficantes como evitar uma detenção pela venda e distribuição de 1,3 milhões de dólares em heroína. Open Subtitles لإخباره لتاجري المخدرات ؛ كيف يتجنبون الإعتقال و توزيع 1.3 مليون في الهيروين
    Isto pode significar que se evitem orações difíceis de analisar em tempo real, que se façam alterações para evitar uma pronúncia constrangedora, ou que se eliminem sons para tornar o discurso mais rápido. TED قد يعني هذا تجنب الفقرات المركبة التي يصعب فهمها وعمل التغييرات لتجنب النطق الغريب أو حذف أصوات لجعل المحادثة أسرع
    Não para a construir —acho que o faremos inevitavelmente — mas para compreender como evitar uma corrida ao armamento e para a construir de forma a estar alinhada com os nossos interesses. TED ليس لبنائه، لأنني أظننا سنفعل ذلك حتماً، ولكن لفهم كيفية تجنب سباق الأذرع ولبنائه بطريقة منحازة مع اهتماماتنا.
    Podemos, assim, evitar uma tragédia à escala de Hindenburg. Open Subtitles نحن يمكن تجنب مأساة على نطاق هيندينبيرغ.
    Achei que era de evitar uma luta de gatos à frente da passarela. Open Subtitles اعتقدتُ أننا سنود تجنب شجار بين الاثنتين أمام ممشى العارضات
    Os alemães não atacam. Eles continuam a tentar evitar uma segunda frente. Open Subtitles الألمان لايهاجمون لا زالوا يريدون تجنب الجبهة الثانية
    Fugiu da Roménia a tentar evitar uma acusação por tráfico. Open Subtitles هربت من رومانيا محاولة تجنب تهم المخدرات
    É uma pena teres de a prender, mas ajuda-me a evitar uma conversa desconfortável. Open Subtitles مؤسف انك عليك اعتقالها ولكن ذلك يساعدني على تجنب محادثة غير مريحة
    Mas é do nosso interesse evitar uma guerra. Open Subtitles لكن من مصلحة كلينا تجنب حرب لإطلاق النار.
    Além disso, estamos estrategicamente longe da cidade para evitar uma infecção. Open Subtitles أيضاً ، نحنُ إستراتيجياً بعيدون بما فيه الكفاية عن المدينة لتفادي العدوى
    Desviou-se para evitar uma árvore. Open Subtitles قومي بعمل. هو إنحرف لتفادي شجرة.
    Também não concordo com esta troca, mas o vice-presidente acha que é a única forma de evitar uma guerra. Open Subtitles أصغِ "جاك" ، أنا أيضاً لا أعتقد أن علينا الاستمرار في ذلك لكن نائب الرئيس يشعر بأنّها الطريقة الوحيدة لتفادي الحرب
    Encaminhei a ignição do motor para essa consola para evitar uma sobrecarga. Open Subtitles حوّلت تشغيل المحرك إلى وحدة التحكم تلك لتجنب حمل زائد محتمل.
    Charlie, estou achando que termos nos encontrado aqui é sua maneira de evitar uma conversa séria comigo. Open Subtitles تشارلي , ابدا بالتفكير اننا نتقابل في شاحنة العصير هذه طريقتك لتجنب المحادثة العميقة معي
    Mantiveram um carro perigoso nas estradas apenas para evitar uma publicidade negativa, e a família dele morreu por causa disso. Open Subtitles نعم، أنها أبقت سيارة خطيرة على الطريق فقط لتجنب أي نوع من الدعاية السيئة، وقتل عائلته بسبب ذلك
    Estão a tentar evitar uma hemorragia. Open Subtitles انهم يحاولون ان يتجنبون النزيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more