Animais e insectos evoluíram para um nível que eu nunca vi antes. | Open Subtitles | لقد تطورت الحيوانات والحشرات إلى مرحلة أنا لم أرها من قبل |
As plantas evoluíram para criar pequenas pistas de aterragem aqui e ali para abelhas que andem perdidas. | TED | ان النباتات تطورت بنحو مكنها من صنع مؤشرات توجيه من اجل الهبوط على اجزاءها للنحل لكي لا تضل طريقها |
evoluíram naturalmente para conferir à alforreca um brilho verde, seja qual for a razão, ou para detetar a proteína código de um vírus invasor, por exemplo. | TED | تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً |
Os primeiros hominídeos, ou seja, os antepassados humanos mais primitivos, evoluíram num grupo conhecido por australopitecíneo. | TED | أشباه البشر الأوائل، أو أسلاف البشر القدامى، تطوروا إلى مجموعة تعرف باسم أسترالوبيثسين، |
Bem, devíamos ficar mais um bocado e estudar esta sociedade aprender como é que evoluíram até à cultura Minóica. | Open Subtitles | حسنا لنبقى فترة اطول ولندرس مجتمعهم لنعلم كم تطوروا من ثقافة مينون |
evoluíram | Open Subtitles | لقد ثاروا لقد تطوًروا |
Apenas um pequeno contexto: as sociedades em que os nossos cérebros evoluíram tinham cerca de 300 produtos e serviços. | TED | ولكي تستوعبوا السياق جيداً .. فإنه وبحسب علماء الانسان فان دماغنا قد تطور ب300 آلية وتحليل وعملية |
Estas plantas evoluíram muito longe do continente, dentro de ecossistemas específicos. | TED | وقد تطورت هذه النباتات بعيدا تماما عن البر الرئيسي، وضمن أنظمة بيئية مستقلة. |
Com frequência, estas características especiais evoluíram em resposta à ameaça apresentada pela fauna local, neste caso, as tartarugas herbívoras. | TED | وكثيرا ما، تطورت تلك المميزات الخاصة كرد على التهديد الذي تشكله الحيوانات المحلية، وفي هذه الحالة، السلاحف آكلة العشب. |
Estas ferramentas de escultura evoluíram com o seu uso e cada uma tem uma forma diferente relacionada com a sua função. | TED | تطورت هذه الأدوات المنحوتة والمنقوشة من خلال استخدامها، ولدى كل واحدة شكل مختلف والذي يطابق وظيفتها. |
Os rostos desencadeiam atividade em áreas do cérebro que evoluíram especificamente para nos ajudar a reconhecer rostos. | TED | نشاط مؤثرات الوجوه في مناطق الدماغ التي تطورت خصيصًا لتمكننا من التعرف على الوجوه. |
Ou, dito de outra maneira, as plantas que ressuscitam estarão a usar genes que evoluíram na tolerância à secagem nas sementes nas raízes e nas folhas? | TED | أو بعبارة أخرى، هل تستخدم النباتات القابلة للنشور جينات تطورت كما في البذور المقاومة للجفاف في جذورها و أوراقها؟ |
A subnutrição crónica foi a norma durante a maior parte da história humana, os genes evoluíram para favorecer o armazenamento da gordura. | TED | وحيث أن سوء التغذية كان المعيار الدائم على مدى تاريخ البشرية، فقد تطورت الجينات لتفضل تخزين الدهون. |
Embora seja divertido pensar nisso, há provas científicas que colocam a sua origem na Terra, onde evoluíram ao longo do tempo. | TED | قد تكون هذه الفكرة ممتعة، ولكن الأدلة العلمية تؤكد بما لا يدع مجالًا للشك أصلها على الأرض حيث تطورت مع مرور الزمن. |
E evoluíram ainda mais para se tornarem não só algo bom de se ter mas essencial de se ter. | TED | ثم تطورت أبعد من ذك، لتصبح ليست مجرد من الجميل الحصول عليهم، بل من الضروري ذلك. |
Podemos estar a olhar para provas de que os seres humanos evoluíram muito antes do que pensávamos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الدليل أولائك البشر تطوروا قبل فترة طويلة مما اعتقدنا |
Eles evoluíram, Cassandra, evoluíram como era suposto. | Open Subtitles | لقد تطوروا يا كاساندرا، تطوروا فحسب، كما كان يجب أن يحدث |
Florestas, dinossauros... pássaros, insectos... todos evoluíram na última semana de Dezembro. | Open Subtitles | غابات،ديناصورات طيور،حشرات كلهم تطوروا في الأسبوع الأخير من ديسمبر |
evoluíram. | Open Subtitles | لقد تطوًروا |
ELES evoluíram | Open Subtitles | لقد تطوًروا |
Como todas as coisas na natureza, as penas evoluíram durante milhões de anos até à sua forma atual. | TED | ككل الأشياء في الطبيعة، الريش تطور على مر ملايين السنين ليصل شكله الحديث. |
Meu Deus. evoluíram em primatas. | Open Subtitles | يا إلهى ،لقد ارتقوا إلى بدائيون |