"examinar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لفحص
        
    • أفحص
        
    • سأفحص
        
    Mas se eu tivesse a hipótese de examinar o corpo de novo... Open Subtitles والتي لم أبحث عنها، ولكن إن أتيحت لي الفرصة لفحص الجثّة
    Foi recentemente chamado para examinar o corpo da falecida e fazer a sua identificação. Open Subtitles تم استدعاءك لفحص جثة الراحلة لأسباب التعرف على الجثة
    Usei um procedimento de recuperação de sinal perdido para examinar o sector de dados. Open Subtitles استعملت جهاز استعادة الاشاره المفقوده لفحص البيانات
    Gostaria de examinar o corpo do soldado McAlpin. Open Subtitles أنا أحبّ أيضا أن أفحص ماكالبين خاصّة الجسم.
    Às vezes, ele chegava cedo, quando ainda estava a examinar o motor e eu ia ouvindo umas coisas. Open Subtitles في بعض الأحيان, كان يأتي مبكرا حينما أكون مازلت أفحص المحرك وأستمع لبعض الأمور بالصدفه
    Vou examinar o corpo sob as minhas condições que garantam a minha liberdade. Open Subtitles سأفحص الجثة ولكن تحت شروط وظروف مُعينة تضمن حُريتي
    O resto vai ter a hipótese de examinar o paciente antes de seguirmos para a competição prática. Open Subtitles حسنا، الآن المتبقين سيحصل كل منكم على فرصة لفحص مريضنا قبل الانتقال للجزء المتعلق بالمهارات في هذه المنافسة.
    Bom, na verdade, cheguei cedo hoje pela manhã, para examinar o corpo do Jason Fox, juntamente com algumas provas forenses relacionadas. Open Subtitles حسنا، أنا لم أحضر مبكراً هذا الصباح لفحص جثة جايسون فوكس إلى جانب بعض الأدلة الجنائية ذات الصلة
    Desculpa te ligar assim, mas tivemos a oportunidade de examinar o conteúdo da pen driver. Open Subtitles أنا آسف لاتصالي بك هكذا و لكن أُتيحت لنا الفرصة لفحص محتويات الشريحة الإلكترونية
    Não tinha autorização para examinar o corpo. Open Subtitles أنت ليس لك تفويض... لفحص الجسم، الوكيل سكولي.
    Temos de examinar o local de novo. Open Subtitles صحيح نحتاج لفحص الموقع مرة أخرى
    Puxando a cortina... para examinar o tecido da existência. Open Subtitles ... و يُحجب الستار مرة آخرى لفحص نسج الوجود
    Bem, uma colonoscopia é um exame endoscópico pouco invasivo que permite examinar o cólon. Open Subtitles نتظير القولون متداخل قليلا لفحص قولونك
    Bem, vou precisar de examinar o resto dos corpos... Se a menina não se importar. Open Subtitles يجب أن أفحص بقية الجثث، إن لم يكن لديك مانع يا آنسة.
    Sugiro que, quando eu examinar o rosário, não encontre nada lá, visto que a Mademoiselle Otterbourne insiste em dizer que não viu ninguém no convés ontem à noite, neste roubo em particular, não há provas contra si. Open Subtitles انا أظن اننى عندما أفحص المسبحة فلن أجد شيئا هناك وبما ان الأنسة اوتريورن مصرة على انها لم ترى احدا ليلة امس فى هذه السرقة بالذات
    Você permite-me examinar o seu animal, rapazinho? Open Subtitles هل تسمح لي أن أفحص حيوانك أيها الشاب ؟
    Dou-lhe a caixa se me deixar examinar o rapaz. Open Subtitles سأعطيك العلبة اذا تركتني أفحص الولد
    Então estamos à procura de outro corpo? Vou procurar marcadores ambientais, quando examinar o osso. Open Subtitles سأبحث عن علامات بيئية عندما أفحص العظم.
    Então, quando estava a examinar o sangue no microscópio, ela disse, mãe." Open Subtitles ثم لمّا كنتُ أفحص دمها تحت المجهر "قالت "أماه
    Podem examinar o meu crédito amanhã e estará óptimo, sim? Que raio é isto? Open Subtitles سأفحص البطاقه غداً أنا أعمل على هذا
    Vou examinar o teu pescoço. Open Subtitles سأفحص عنقكِ , اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more