Suponham que queremos que este "quad" execute uma cambalhota tripla e termine exatamente no ponto em que começou. | TED | لنفترض أننا نريد من الرباعية أن تكون هنا لأداء شقلبة ثلاثية والانتهاء بالضبط في نفس المكان التي بدأت منه. |
Tudo o que veem no interior da peça acabada está exatamente no mesmo sítio em que estava, antes de eu começar. | TED | لذلك كل ما ترونه داخل القطعة المنتهية ظل بالضبط في مكانه الأصلي في الكتاب قبل أن أبدأ. |
No início deste movimento filosófico, pensava-se que o lugar da Humanidade, nesta cadeia, era exatamente no centro. | TED | في وقت مبكر في هذه الحركة الفلسفية، كان يعتقد أن مكان البشرية في هذه السلسلة كان بالضبط في المركز. |
Estamos exatamente no ponto em que não podemos avançar mais pela igreja. | TED | أنت تماما في نقطة لا يمكننا لا أنا و لا أنت أن نذهب أبعد منها في الكنيسة. |
Marcamo-lo com as coordenadas GPS e também tiramos uma foto digital do espécime, portanto, podemos voltar a pô-lo no solo exatamente no local onde o encontrámos. | TED | نُعلمها بمعالجة نظام تحديد المواقع، ونقوم أيضا بإلتقاط صورة فوتغرافية للعينة لذا يمكننا بصورة أساسية من إعادتها على السطح، تماما في المكان الذي عثرنا فيه على هذه العينة، |
Sim, é exatamente no centro do nosso país. - Ótimo! | Open Subtitles | نعم، إنها بالضبط في وسط بلدنا. |
Mercy, que aconteceu exatamente no local da extração? | Open Subtitles | الرحمة، ما حدث بالضبط في موقع استخراج؟ |
E seus pais, Srta. Granger, o que fazem exatamente no mundo dos trouxas? | Open Subtitles | (ماذاعنكِآنسة(جرينجر، ماذا يعمل والديكِ بالضبط في عالم العامـّة ؟ |
Onde exatamente, no norte do estado? | Open Subtitles | حسناً،أين بالضبط في الأعلى (بارني)؟ |