exceto a parte em que querias o meu pai morto. | Open Subtitles | عدا أنكِ حذفتِ الجزء المتعلق برغبتك في قتل أبي |
Temos tudo o que precisamos, exceto a vontade política, para enfrentar o desafio e é um grande desafio. | TED | ونمتلك كل ما نحتاجه ما عدا الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة التحدي، وهو تحدٍ كبير. |
Tudo, diria eu. Tudo o que importa, exceto cada coisa e exceto a matéria. | TED | كل شيء، بل أقول، كل الأشياء المهمة. عدا كل شيء، وعدا المادة. |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | و هذا يحدث لك، ولأي شخصٍ عادي لكن ، في صغري، عرفت انه يمكنني محادثة الأموات |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | وهذا يحدث لك و لأي شخصٍ عادي ... لكن .. في صغري |
Nunca amei ninguém antes, exceto a minha mãe e... um cãozinho, quando eu era pequeno... | Open Subtitles | أنا لم أُحب أحداً من قبل ما عدا .. ربما أمي و ذلك الجروالصغير عندما كنت صغيرا |
É uma hipótese muito remota, que explica esses sintomas. exceto a tosse e a comichão. | Open Subtitles | إنه تقريباً يفسر كل الأعراض عدا السعال و الطفح الجلدي |
Pois. Ela é alérgica a tudo, exceto a amendoins. | Open Subtitles | صحيح، لديها حساسية ضد كل شئ عدا الفستق |
Jamil, se desligarmos tudo, exceto a UTI da Dra. Glass, quanto tempo a mais do gerador podemos conseguir? | Open Subtitles | جميل ان قطعنا كل الطاقه عدا وحدة العنايه المركزه حيث تعمل د.غلاس فكم سيعطينا ذلك من الوقت الاضافي؟ |
Todas se curvaram perante tamanho fardo. exceto a minha mãe. Ela fugiu. | Open Subtitles | كلهم حملوا هذا العبء عدا أمي التي هربت منه |
Se suspeita de toda a gente, isso significa que já não tem ninguém, exceto a Olhos Loucos. | Open Subtitles | إن كانت تشك فيكم فهذا يعني بأنه ليس لديها أحد بعد الآن ما عدا ذات الأعين المجنونة |
exceto a parte em que o ajudámos a roubar e queimar uma múmia de 3000 anos. | Open Subtitles | عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة مومياء بعمر 3000 سنة وحرقها. |
exceto a parte de querer morrer às tuas mãos. | Open Subtitles | ما عدا انه لا يزال يُريد ان يموت بين يديكِ. |
Não há acordo, não há encontro, não há nada, exceto a garantia absoluta de que, algures no caminho, eu vou encontrar-te e vou matar-te. | Open Subtitles | لن توجد مقايضة لن أقابلك ولن يحدث شيء عدا أنني أضمن لك أنني في مكان ما على الطريق سأجك وأقتلك |
E não tenho nada para vos dar em troca, exceto a minha gratidão. | Open Subtitles | وليس لدي شيئًا لإعطائه لك في المقابل عدا امتناني. |
Não há nada entre nós exceto a minha preocupação por vós. | Open Subtitles | ليس هناك اي شيء بيني وبينك عدا اهتمامي بك |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | قد أكون مثلك و مثل أي شخصٍ عادي ... لكن في صغري عرفت أن بإستطاعتي التحدث مع الاموات |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | ،وهذا يحدث لك ولأي شخصٍ عادي ... لكن في صغري عرفت انه يمكنني محادثة الأموات |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | قد أكون مثلك و مثل أي شخصٍ عادي ... لكن في صغري عرفت أن بإستطاعتي التحدث مع الأموات |