quando ordens executivas e notícias de violência acertam no nosso corpo, às vezes em frações de minutos, sentimo-nos a morrer. | TED | عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت. |
Não podes fazer isso, Kyle, começar a tomar decisões executivas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل ذلك، كايل. لا يمكنك أن تأتي هنا و و تبداء بتخاذ القرارات التنفيذية. |
Que queres dizer? - Adivinha! É uma das directoras executivas da NBC. | Open Subtitles | افهم الموقف، إنها من المدراء التنفيذيين بالقناة... |
Creio que as nossas editoras executivas estejam atrasadas de novo pois estavam a promovendo-nos nas festas. | Open Subtitles | أنا أثق أن محررينا التنفيذيين... ...قد تأخروا لأنهم يروجون لنا فى الحفلات |
Uma empresa que me confiaste para fazer decisões executivas como estas. | Open Subtitles | شركة انت قمت بعهدها إلي لاتخذ قرارات تنفيذية مثل هذه |
Aprendemos que servem para reforçar as funções executivas e integradoras, sem as quais dificilmente seríamos humanos. | TED | تعلمنا منذ ذلك الوقت أنها تعزز قدرات تنفيذية وتكاملية والتي بدونها، سنكون بالكاد بشرا. |
executivas sexy que começam como assistentes que fazem sexo para subir duas vezes mais rápido do que nós. | Open Subtitles | المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات الذين شقوا طريقهم للقمة بضعف سرعتنا |
Sr. Presidente, ocupa o cargo há menos de uma semana, e, nesse período, assinou mais ordens executivas do que qualquer outra administração. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنت في المنصب لأقل من أسبوع وخلال هذا الوقت وقعت أوامر إدارية أكثر |
Tenho mais ordens executivas para repassar contigo, se tiveres tempo. | Open Subtitles | لدي المزيد من بعض الأوامر التنفيذية للتحدث بها معك سيدي، إن كنت تملك لحظة |
É uma má decisão. As ordens executivas são vistas como hostis. | Open Subtitles | يمكن أن يُنظر إلي الأوامر التنفيذية على أنها معادية |
Acho que nós podemos analisar as ordens executivas do Roarke, ver se apontam para um plano maior. | Open Subtitles | أعتقد أن الآخرين يستطيعون تحليل أوامر الرئيس التنفيذية لمعرفة هل سيصلوا إلى الخطة الكبرى |
(Risos) Isto exige capacidades executivas de logística e de comunicação. | TED | (ضحك) ذلك يتطلب بعض المهارات التنفيذية في مجال الخدمات اللوجستية والاتصالات. |
São suítes executivas. | Open Subtitles | -تلك شقق للمدراء التنفيذيين. |
A única divisão com uma gerente, e o melhor rácio de executivas na empresa? | Open Subtitles | أنت تعني القسم الوحيد التي تعمل فيه مديرة وفيه أفضل نسبة لتوظيف المرأة كمديرة تنفيذية في الشركة بأكملها ؟ |
Quatro ponto sete por cento de executivas. Atualizado. | Open Subtitles | 4.7%مديرة تنفيذية إلى اليوم |
Estas roupas de executivas são tão fixes. | Open Subtitles | يا إلهي! المديرات التنفيذيات للأثواب كلهن يبدون غاية في الجمال |
Talvez o Clark não fosse o único a receber regalias executivas dela. | Open Subtitles | مالذي يجب عليه فعله معي؟ ربما "كلارك ويلمان" ليس الوحيد الذي يحصل على معنويات إدارية من "فالري". |