"executivas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التنفيذية
        
    • التنفيذيين
        
    • تنفيذية
        
    • المديرات
        
    • إدارية
        
    quando ordens executivas e notícias de violência acertam no nosso corpo, às vezes em frações de minutos, sentimo-nos a morrer. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    Não podes fazer isso, Kyle, começar a tomar decisões executivas. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ذلك، كايل. لا يمكنك أن تأتي هنا و و تبداء بتخاذ القرارات التنفيذية.
    Que queres dizer? - Adivinha! É uma das directoras executivas da NBC. Open Subtitles افهم الموقف، إنها من المدراء التنفيذيين بالقناة...
    Creio que as nossas editoras executivas estejam atrasadas de novo pois estavam a promovendo-nos nas festas. Open Subtitles أنا أثق أن محررينا التنفيذيين... ...قد تأخروا لأنهم يروجون لنا فى الحفلات
    Uma empresa que me confiaste para fazer decisões executivas como estas. Open Subtitles شركة انت قمت بعهدها إلي لاتخذ قرارات تنفيذية مثل هذه
    Aprendemos que servem para reforçar as funções executivas e integradoras, sem as quais dificilmente seríamos humanos. TED تعلمنا منذ ذلك الوقت أنها تعزز قدرات تنفيذية وتكاملية والتي بدونها، سنكون بالكاد بشرا.
    executivas sexy que começam como assistentes que fazem sexo para subir duas vezes mais rápido do que nós. Open Subtitles المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات الذين شقوا طريقهم للقمة بضعف سرعتنا
    Sr. Presidente, ocupa o cargo há menos de uma semana, e, nesse período, assinou mais ordens executivas do que qualquer outra administração. Open Subtitles سيدي الرئيس أنت في المنصب لأقل من أسبوع وخلال هذا الوقت وقعت أوامر إدارية أكثر
    Tenho mais ordens executivas para repassar contigo, se tiveres tempo. Open Subtitles لدي المزيد من بعض الأوامر التنفيذية للتحدث بها معك سيدي، إن كنت تملك لحظة
    É uma má decisão. As ordens executivas são vistas como hostis. Open Subtitles يمكن أن يُنظر إلي الأوامر التنفيذية على أنها معادية
    Acho que nós podemos analisar as ordens executivas do Roarke, ver se apontam para um plano maior. Open Subtitles أعتقد أن الآخرين يستطيعون تحليل أوامر الرئيس التنفيذية لمعرفة هل سيصلوا إلى الخطة الكبرى
    (Risos) Isto exige capacidades executivas de logística e de comunicação. TED (ضحك) ذلك يتطلب بعض المهارات التنفيذية في مجال الخدمات اللوجستية والاتصالات.
    São suítes executivas. Open Subtitles -تلك شقق للمدراء التنفيذيين.
    A única divisão com uma gerente, e o melhor rácio de executivas na empresa? Open Subtitles أنت تعني القسم الوحيد التي تعمل فيه مديرة وفيه أفضل نسبة لتوظيف المرأة كمديرة تنفيذية في الشركة بأكملها ؟
    Quatro ponto sete por cento de executivas. Atualizado. Open Subtitles 4.7%مديرة تنفيذية إلى اليوم
    Estas roupas de executivas são tão fixes. Open Subtitles يا إلهي! المديرات التنفيذيات للأثواب كلهن يبدون غاية في الجمال
    Talvez o Clark não fosse o único a receber regalias executivas dela. Open Subtitles مالذي يجب عليه فعله معي؟ ربما "كلارك ويلمان" ليس الوحيد الذي يحصل على معنويات إدارية من "فالري".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more