| Só que no exercito é diferente. Ali estão todos assustados. | Open Subtitles | الأمر مختلف في الجيش هناك ، الجميع كانوا خائفين |
| Você esteve no exercito então me diga como usar isso. | Open Subtitles | كنت في الجيش من قبل فأخبرنا كيف نستخدم المسدسات |
| Deixei o exercito e fui trabalhar com o maior multimilionário deles. | Open Subtitles | لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء |
| Ele serviu este país no exercito da União, tal como eu. | Open Subtitles | , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا |
| Voce não pode dete-los, Kerry, nem todo o exercito da união fara isso. | Open Subtitles | لا تستطيع ايقافهم كيري كل جيش الاتحاد لا يمكنه ايقافهم |
| Sabes, no exercito também estive bastante assustado. | Open Subtitles | أتعلم ، عندما كنت في الجيش كنت أعانى من الخوف الشديد |
| Sargento, este banco não vai cair nas mãos do exercito Americano, mas sim nas suas mãos. | Open Subtitles | هذا البنك لن يقع فى يد الجيش الأمريكى ولكن فى أيدينا نحن |
| As nossas operações como um exercito... dependem destes procedimentos de economia de água. | Open Subtitles | وجودنا معتمد على الجيش وعلى امدادات المياه المحفوظه |
| O exercito acaba de nos ordenar ilegalmente que aterremos! A liberdade de imprensa está agora ameaçada! | Open Subtitles | أيّها المُشاهدين، الجيش أمرنا بشكلٍ غير قانوني بالهبوط، |
| Lembra-se do exercito francês no ano passado em Verdun onde os melhores batalhões sofreram horrendas revoltas da sua retaguarda. | Open Subtitles | إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا. |
| O chefe do exercito vermelho era Gonta, O grande guerreiro da floresta Takaga. | Open Subtitles | رئيس الجيش الاحمر المحارب العظيم لغابة تاكاجا كان جونتا |
| Um exercito que se pode mover de dia, e cobrir uma grande distância a alta velocidade | Open Subtitles | الجيش الذي يمكن أن ينتقل ضوء الشّمس , و يغطّي المسافة الكبيرة بسرعة |
| Harry... se não tu vieste com o exercito, então quem te enviou? | Open Subtitles | هاري إذا لم تأتِ مع الجيش فمن أرسلك إذاً؟ |
| - Ao exercito. Eles fizeram todo o tipo de coisas aos rapazes que estiveram na guerra. | Open Subtitles | الجيش عمل كل ما يمكنه لهؤلاء الفتيان وهم هناك |
| Era um germe altamente contagioso desenvolvido pelo exercito. | Open Subtitles | لكنها كانت جرثومة تجريبية طورت بواسطة الجيش |
| Vejamos se entendi, Major. e uma oficial do exercito do seu planeta natal. | Open Subtitles | لذا سأدخل فى صلب الموضوع , رائد , انتى ضابط فى الجيش فى عالمكم |
| Isto foi uma tentativa deliberada do exercito e da anterior administraçao para haver problemas entre nós, porque sabiam que eu ia atacá-los. | Open Subtitles | كانت محاولة متعمدة من قبل الجيش , والرئاسة السابقة للوقيعة بيننا , بسبب أنهم يعلمون أني سأسعى خلفهم |
| Charlie Snow foi retirado honorariamente do exercito dos Estados Unidos. | Open Subtitles | تشارلي سنو" صرف" بشكل مشرف من جيش الولايات المتحده |
| Talvez o binóculo do general consiga alcançar tão longe como o rio Hudson e veja o tamanho e imponência do exercito de Webb? | Open Subtitles | ربما كان بمقدور نظارة الجنرال أن تمتد ببصرها إلى هادسون وتحاصر حجم وقوة جيش ويب؟ |
| Muito em breve ele vai convocar um exercito grande o suficiente para lançar um ataque á Middle Earth | Open Subtitles | قريبًا جدًّا سيستدعي جيش عظيم بالقدر الكافي بدء هجوم فوق الأرض الوسطى |
| Se o James Bond tivesse a força de um leão e comandasse um exercito de mortos-vivos, então... | Open Subtitles | اذا كان لجيمس بوند قوة كقوة سحق الأسد وقاد جيشا من الموتى الاحياء اذا .. |