Nem sequer encontraram vestígios da existência deles, quanto mais da saída. Simplesmente evaporaram-se. | Open Subtitles | و في خلال أسبوع مزقت السلطات كل شيء و لم يجدوا أي دليل على وجودهم إنهم فقط اختفوا |
Mas sabemos da existência deles pelo efeito que causam. | Open Subtitles | لكننا نستنج وجودهم بسبب التأثير الذي يحدثونه على النجم الذي يدورون حوله |
A própria existência deles é uma ameaça, não é assim, Comandante? | Open Subtitles | أن وجودهم بحد ذاته هو خطراً يهددنا هل هذا الأمر واضح أيها القائد؟ |
Mas a existência deles fornece a Deus a prova... de que o mundo vale a pena ser salvo. | Open Subtitles | لكن وجودهم يقدم البرهان لله أنَّ الكوكب يستحق أن يتم إنقاذه |
Foi a primeira prova real da existência deles. | Open Subtitles | كانت هذه الصوره أول دليل مادي على وجودهم. |
Por isso é que a temem. É a única que ameaça a existência deles. Correcto. | Open Subtitles | ـ أنّكم الوحيدون الذين تهددون وجودهم ـ صحيح |
Foi depois de 1930, com as volumosas compras de terra, com a imigração gigantesca, que os palestinos se deram conta de que a existência deles estava em risco. | Open Subtitles | وقد كان بعد 1930، مع مُشتريات الأرض الهائلة ومع الهجرة الهائلة والتى عندها أدرّك الفلسطينيون أنّ وجودهم كان مهدّداً بالضياع |
Depois do divórcio, quando o pai deixou de aparecer, eu fingia que ele era um espião chamado Sr. Brown, que, para segurança dos seus filhos, tinha de negar a existência deles. | Open Subtitles | بعد الطلاق، عندما الأب لم يكن يأتي كنت أدعي أنه كان جاسوس اسمه السيد براون ، من لأجل أمان أطفاله، كان لا بد أن ينكر وجودهم. |
A existência deles é uma mentira. | Open Subtitles | وجودهم الكامل مجرد كذبة |
A ideia de acabar com a existência deles consume-me. | Open Subtitles | فكرة إنهاء وجودهم... تستنزفني. |