Em toda a cidade existem cerca de 100 000 lotes vazios. | TED | على مستوى المدينة، هناك حوالي 100,000 قطعة أرض خالية. |
E existem cerca de 4000 projeções particularmente neste quadrado, comparando com a agulha. | TED | ويوجد هناك حوالي 4,000 نتوء في هذا المربع الخاص مقارنة مع الإبرة. |
existem cerca de 15 embarcações posicionadas em linha. | Open Subtitles | نعم، هناك حوالي 15 سفينةَ هناك وهم يبدو مثل خط إضراب |
existem cerca de 100 leões envolvidos no projecto desta zona. | Open Subtitles | هناك حوالي 100 من الاسود مشمول من ضمن المخطط في هذا الحي. |
existem cerca de mil impressões digitais diferentes e DNA por tudo quanto é lado. | Open Subtitles | هناك حوالي ألف بصمة مختلفة والحمض النووي موجود فوق كل شيء |
existem cerca de três milhões e meio de camionistas profissionais nos EUA. Penso que alguns deles vão ser afetados por esta tecnologia. | TED | هناك حوالي ثلاثة ملايين شخص ممن يقودون الشاحنات كعمل يوفر لهم لقمة عيشهم في الولايات المتحدة وأعتقد أن بعضا منهم سيتأثرون بهذه التقنية وحتى الان نرى أن الروبوتات لا تزال تعمل |
A Fundação da Angiogénese está a acompanhar quase 300 empresas, e existem cerca de 100 medicamentos que estão a ser testados. | TED | و تتابع "مؤسسة تولد الأوعية" حوالي 300 شركة أدوية و هناك حوالي 100 دواء آخر تحت الإنتاج. |
Por aqui, existem cerca de 100. | Open Subtitles | تقريبا هناك حوالي 100، |