"existem coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك أمور
        
    • هناك اشياء
        
    • هناك أموراً
        
    • ثمة أشياء
        
    • هناك أشياء
        
    • توجد ثمّة أشياء
        
    • هنالك اشياء
        
    Vejamos, existem coisas como roçarem-se ou simularem. Open Subtitles لنرى, هناك أمور مثل, فرك الجسد أو الإحتكاك الجاف
    Olha, existem coisas que podes perdoar, e existem coisas que não. Open Subtitles أنظر، هناك أمور يمكنك أن تغفرها، و هناك أمور لا يمكنك.
    existem coisas mais importantes do que dinheiro na vida. Open Subtitles هناك أمور أكثر أهمية في الحياة من المال
    Elas são maravilhosas em muitas coisas,mas existem coisas que não entendem Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    existem coisas que podemos fazer por você. Há modos de te ajudar, se você quiser. Open Subtitles هناك اشياء يمكننا ان نقوم بها لأجلك هناك طرق لمساعدتك ان تركتنا
    Uma vez que existem coisas que não podemos mudar há que ser um pouco flexível. Open Subtitles طالما أن هناك أموراً لا يمكننا تغييرها، يجب علينا أن نتحلى ببعض المرونة
    Mesmo que não consiga imaginar a explicação, Irmã, lembre-se que existem coisas para lá do seu conhecimento. Open Subtitles حتى وإن عجزتِ عن تخيّل التفسير يا أختاه، فتذكّري بأن ثمة أشياء تفوق علمك
    Depois disso, existem coisas que só tu consegues fazer. Open Subtitles وبمجرد أن يحدث ذلك، هناك أشياء يمكنك فعلها.
    Eu disse-te, existem coisas na minha vida das quais não posso falar. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها
    existem coisas nesse povoado que você nem imagina E nem poderá contar a ninguém... Open Subtitles . هنالك اشياء في هذه القريه , لاتعلم بها هؤلاء الشياطين ..
    existem coisas que não se pede a um homem para fazer. Open Subtitles هناك أمور يجب أن لا تطلب الرجل القيام بها
    Sabe que é perigoso... e sabe que existem coisas que você não pode saber para sua segurança, certo? Open Subtitles تعرفين أنه خطر... وتعرفين أن هناك أمور لا يمكنك معرفتها حرصا على سلامتك، صحيح؟
    existem coisas que tu sabes sem saber. Open Subtitles هناك أمور تعرفها من دون أن تعرف
    É pior não saber quando existem coisas que estás a esconder, e não dizes porque achas que sou muito frágil ou algo do género. Open Subtitles ليس من السييء أن تعرف حينما تكون هناك أمور تكبتها في قرارة نفسك أنت لا تبوح بها لأنك تظن أنني واهنة للغاية أو شيء من هذا القبيل
    Will, existem coisas mais importantes para se pensar agora. Open Subtitles (ويل)... ألا يوجد هناك أمور مهمة من المفترض أن تفكّر فيها الآن ؟
    Como pais, existem coisas que vocês sabem que deviam ensinar aos vossos filhos... e outras coisas que ninguém se importa de dizer ou ensinar-lhes o que fazer ou como fazer. Open Subtitles كأب هناك اشياء تعرف ان من المفترض ان تعلمها لاولادك و اشياء اخر لا احد يهتم ان يخبرهم بها
    existem coisas que podemos fazer para tê-los do nosso lado. Open Subtitles هناك اشياء سنفعلها لنجعله في صفنا
    Apercebi-me que existem coisas mais importantes que a Celia. Open Subtitles أدركت أن هناك أموراً أهم من (سيليا)
    existem coisas que os livros não podem dar. Open Subtitles ثمة أشياء لا تحصل عليها من الكتب.
    Por isso, existem coisas que fariam a situação mil vezes pior. TED هناك أشياء يمكنها جعل الوضع أسوأ من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more