| Isto é a consequência de não sabermos que existem limites para o que podemos retirar do oceano. | TED | هذه تبعات عدم المعرفة هناك حدود لما يجب أن لا نأخذه من البحار. |
| Eu expplicava-lhe que sinceramente acredito que existem limites entre patrão e empregada que existem exactamente para proteger o patrão de acidentalmente ver a empregada a andar por ai com as suas grandes cuecas. | Open Subtitles | كنت ساوضح اعتقادي بأنه يجب أن يكون هناك حدود.. بين الموظف ومرؤوسه والذي يحمي صاحب العمل من أن يرى موظفه صدفة.. |
| Eu acho que existem limites entre patrão e empregado. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك حدود جدية بين الموظف وصاحب العمل |
| Portanto, existem limites, é o que eu quero dizer. | Open Subtitles | لذا هناك حدود فاصلة هذا الذي أردت أن أوضحه |
| Ele realmente acredita que existem limites legais que não se pode cruzar. | Open Subtitles | انه يؤمن حقا أنه هناك حدود قانونيه لا يمكن تخطيها |
| "Não podes entrar através dessa porta. existem limites. " | Open Subtitles | ,أنتي لا تستطيعين الخروج من هذا الباب" "هناك حدود |
| De acordo, família é uma coisa, mas existem limites. | Open Subtitles | - أتفق معك أنا أعني العائلة هي شيء واحد لكن هناك حدود |
| Nós podemos escolher este momento de crise para perguntar e responder às grandes questões da evolução da sociedade, como, o que é que queríamos ser quando crescêssemos, quando ultrapassarmos esta desajeitada adolescência em que pensamos que não existem limites e sofremos ilusões de imortalidade? | TED | يمكن أن نختار لحظة الأزمة هاته للتساؤل والإجابة عن أسئلة تطور المجتمع -- مثل، ما الذي نريد أن نكونه حين نكبر، حين نتجاوز هاته المراهقة المتلعثمة حيث نعتقد انه ليست هناك حدود ونعاني من وهم الخلود؟ |
| Não existem limites para o poder do Faraó! | Open Subtitles | ليست هناك حدود لقدرة فرعون |
| Não existem limites, nem para os pensamentos nem para os sentimentos. | Open Subtitles | ليس هناك حدود. .لاللأفكار. ولاللمشاعر! |
| existem limites, até para si. Maestro? | Open Subtitles | هناك حدود حتى لك |