"existido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موجودا
        
    • موجودين
        
    • يتواجد
        
    • له وجود
        
    • يتواجدوا
        
    Se Hitler não tivesse existido, os judeus tê-lo-iam inventado. Open Subtitles لو أن هتلر لم يكن موجودا لكان اليهود قد اخترعوه
    Acho que consigo agir como se nunca tivesse existido. Open Subtitles أعتقد أني يمكن أن أعمل ذلك حتى لو لم تكن موجودا
    Sem água, o pó levanta-se e tapa-nos como se nunca tivéssemos existido. Open Subtitles بدون ماء، الغبار سيرتفع وسيغطّينا كما لو لم نكن موجودين.
    Como se nunca tivessem existido. - Este país já passou por muito. Open Subtitles وكأنهم لم يكونوا موجودين بلدنا مرة بالكثير
    Porque isso faria com que o meu melhor amigo nunca tivesse existido. Open Subtitles لأن هذا سيمحو تاريخ أفصل أصدقائى و يجعله كأنه لم يتواجد قط
    Talvez esse homem nunca tenha existido, a não ser na tua cabeça. Open Subtitles لعل الرجل الذي تحبينه لم يتواجد سوى في ذهنك
    Para um dia desejares que a pessoa que amaste nunca tivesse existido. Open Subtitles و يوم ما . ستتمنى أن الشخص الذى أحببت لم يكن موجودا من قبل
    Era como se ele nunca tivesse existido. Open Subtitles لم يكن هناك شيء و كأنه لم يكن موجودا أبدا
    Foi como se o Tommy nunca tivesse existido. Open Subtitles و كأن تومي لم يكن موجودا حتى ذلك كان للافضل
    Vou embora e queres apagar tudo relacionado a mim, como se eu nunca tivesse existido. Open Subtitles أدخل الجامعة وأنت تريدين التخلص من أي أثر لي وكأني لم أكن موجودا أصلا
    XX, julgava-se que o Universo sempre tinha existido ou que tinha sido criado algures no Passado, mais ou menos como o observamos hoje. Open Subtitles كان الاعتقاد السائد ان الكون كان موجودا منذ الازل او انه خُلِقَ فى زمن ما فى الماضي وانه كان على الهيئة التى نلاحظها اليوم
    Sem identificações é como se nunca tivessem existido. Open Subtitles لقد مضت يومين ولم يتقدم أحد وبدون هوية وكأنهم غير موجودين
    Vais estar no lugar de outra pessoa, mesmo que ele ou os sapatos nunca tenham existido. Open Subtitles سوف تخطو خطوات أحذية أشخاص آخرين بالرغم من أنهم أو احذيتهم غير موجودين
    É como se nunca tivessem existido. Open Subtitles .كما لو كانوا غير موجودين من قبل
    Caso tivessem existido. Open Subtitles لو كانوا موجودين , وهم ليسوا كذلك
    É como se nunca tivéssemos existido. Open Subtitles قريبا سننتهي وكأننا لم نكن موجودين
    Aquele livro... nunca devia ter existido. Resolva isto, ou arcará com as consequências. Open Subtitles ذلك الكتاب لم يجدر ابداً ان يتواجد اصلح هذا, او سيكون الثمن غالياً
    Agora perdi tudo isso. Como se nunca tivesse existido. Open Subtitles وبجرة قلم، كل شيء اختفى وكأنه لم يتواجد
    O clube de combate foi desmantelado, como se nunca tivesse existido. Open Subtitles لقد اختفى كل شيء لقد أزالوا نادي القتال وكأنه لم يتواجد أصلًا
    E os Observadores nunca terão existido. Open Subtitles و حينها لن يتواجد الملاحظون أبداً.
    Ela transformou-me em algo que nunca tinha existido no mundo. Open Subtitles "لقد حوّلتني إلى شيءٍ لم يكُن له وجود بهذا العالم قبلاً"
    Ela os varreu como se nunca tivessem existido. Open Subtitles لقد قامت بمسحهم وكأنهم لم يتواجدوا من الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more