"expandir-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوسع
        
    • تتمدد
        
    • يتسع
        
    • يُوسّع
        
    • توسيع
        
    • التوسّع
        
    • يتوسع
        
    • فى التمدد
        
    • يتمدّد
        
    No século XX aprendemos que o universo está a expandir-se e que o nosso sistema solar não está no centro dessa expansão. TED ولقد تعلمنا في القرن ال20 أن الكون يتسع وأن مجموعتنا الشمسية ليست مركز ذلك التوسع.
    O Gilbert está a expandir-se. Transformou-se numa ameaça grave. Open Subtitles جيلبرت آخذ في التوسع انه يتحول الى تهديد خطير
    Mas temo que haja um risco de encolhimento e mesmo de ser destruído ao tentar expandir-se. Open Subtitles لكننى أخشى.. خطر الأنكماش أو حتى أن نضيع إذا ما حاولنا التوسع
    E então, é claro, no decurso natural das coisas, voltarão a expandir-se. TED و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى.
    Está só... a expandir-se. Open Subtitles إنّما هو ... يُوسّع نشاطاته.
    Se aumentarmos a energia para o circuito do vidro, o diâmetro do warp pode expandir-se até 2,7 m, o que pode abrigar-nos aos cinco. Open Subtitles إذا كان لنا أن زيادة القوة إلى الدائرة الزجاج، قطر الاعوجاج يمكن توسيع إلى 9 أقدام، التي قد تناسب كل خمسة منا.
    Decidiram expandir-se. Open Subtitles هل انتقلوا للخطف؟ أعتقد أنّهم قرّروا التوسّع
    Graças a mim, puderam expandir-se e ficar com a sopa dos pobres do lado. Open Subtitles بفضلي استطاعوا التوسع و أخذ مطعم الحساء المجاور لهم
    Em três semanas mostraram crescimento estável e irão continuar a expandir-se. Open Subtitles خلال ثلاثة اسابيع اظهروا نمواً ثابتا وسوف يستمرون فقط في التوسع
    Aqui, o fundo oceânico está a expandir-se. Open Subtitles هنا , اخذ قاع المحيط في التوسع
    Encontrei no "Wall Street Journal" uma empresa de equipamento médico que queria expandir-se, mas faltava-lhe liquidez. Open Subtitles "لقدكنتأقرأجريدة"وول ستريت.. ووصلت إلى هذه الشركة الطبية التي تريد التوسع لكن ليس لديها الإمكانيات
    O Cartel Molina tentou expandir-se por L.A., no último ano. Open Subtitles كانت شركة " مالينا " تحاول التوسع عبر " لوس أنجليس " خلال السنة الماضية
    Bem, esperemos que não decida expandir-se. Open Subtitles حسنٌ، لنأمل أنّه لم يقرر التوسع.
    Eles podem expandir-se e contrair-se como um músculo real. TED تستطيع هذه العضلاتُ أن تتمدد وتتقلّص، كما في العضلاتِ الحقيقة.
    Quando o sol se põe e fica escuro, consegue ver-se uma camada luminosa de gás ionizado à volta do núcleo moribundo, a expandir-se. Open Subtitles عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد
    mas está a expandir-se. Open Subtitles ولكن المجال يتسع
    Continua a expandir-se mais rápido do que enfraquece. Open Subtitles ولكنه يتسع أكثر مما يضعف
    Está só... a expandir-se. Open Subtitles إنّما هو ... يُوسّع نشاطاته.
    Os Índios queriam expandir-se para fora da ilha. Open Subtitles الهنود أرادوا توسيع الجزيرة.
    O Barksdale perde as Torres e consegue expandir-se sem matar? Open Subtitles (باركسديل) خسر تلك الأبراج وبإمكانه التوسّع بدون أن يوقع قتلى ؟
    há cerca de 14 mil milhões de anos. E conhecemos o presente: as observações dos cientistas do movimento das galáxias dizem-nos que o universo está a expandir-se a um ritmo acelerado. TED ونحن على علمٍ بحاضرنا: فملاحظات العلماء حول حركة المجرات تخبرنا بأنّ كوننا يتوسع بسرعة.
    O universo continuou a expandir-se e a arrefecer. TED و استمر الكون فى التمدد و تناقص درجة حرارته.
    Pode expandir-se e contrair-se, mas... não pode voltar atrás. É impossível! Open Subtitles يمكن أنْ يتمدّد ويمكن أنْ ينضغط لكنْ لا يسير للخلف، لا يمكن وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more