"experiência diz-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خبرتي
        
    Custa-me fazer-te isto, mas a experiência diz-me que a malta que se mete nisto, tem mesmo de se meter. Open Subtitles ماتي, اكره ان اطعنك هنا, ولكنا خبرتي: الرجل ينجز عمله لانه محتاجها
    A minha experiência diz-me que quando 2 amigos perdem um oportunidade como esta têm exactamente 48 horas para conseguirem o beijo. Open Subtitles من واقع خبرتي عندما تضيع فرصة مثل هذه بين صديقين يكون أمامهما 48 ساعة للحصول على القبلة
    A minha experiência diz-me que as pessoas dão o seu dinheiro a alguém que aparente já ter dinheiro. Open Subtitles اسمع،من خلال خبرتي فإن الأشخاص يحبون ان يعطون المال الى الأشخاص الذين يبدون عليهم انهم يملكون الأموال،فهمت؟
    A minha experiência diz-me que raras vezes encontramos tudo num só livro. Open Subtitles الواقع , من خبرتي , من النادر بأن تجديه جميعاً بكتاب واحد فقط
    A minha experiência diz-me que se precisa de ter sempre a última palavra é um sinal de irritação. Open Subtitles خبرتي كانت تقول ان حاجتك لقول الكلمه الاخيره هي اشاره للأزعاج.
    A minha experiência diz-me que a natureza humana abriga ambas. Open Subtitles من خبرتي أن الطبيعة الإنسانية تجعل للفساد والعجز مساجة لديهم
    - A experiência diz-me que, quando um simples pedido recebe tanta atenção, ou algo está errado ou ganharei alguma coisa. Open Subtitles بناءً على خبرتي عندما يكون هناك رد فعل كبير لطلب صغير اما أن بكون هناك شيئ سيئ أو اني سأحصل على جائزة
    A minha experiência diz-me que não é assim. Open Subtitles خبرتي في الحياة جعلتني أدرك بأنّ ذلك غير صحيح
    A minha experiência diz-me que algumas situações ficam melhor escondidas. Querias o quê? Open Subtitles حسنٌ، من واقع خبرتي اكتشفت أن بعض الأمور يفضل تجاهلها، ما الأمر؟
    A minha experiência diz-me que o sangue está sempre à altura dos desafios se lhe deres uma hipótese. Open Subtitles من خلال خبرتي في الحياة أعرف بأن صلة الدم هي التي دوماً تنتصر في النهاية فقط إذا أعطيتها الفرصة المناسبة
    Pode ser um cargo político, mas a minha experiência diz-me que ninguém gosta de falar de trabalho ao jantar. Open Subtitles اسمعي، قد تكون وظيفة سياسية، لكن حسب خبرتي... آخر شيء يحتاجه الناس هو... التحدث عن المهنة على العشاء
    A experiência diz-me que a Sra. Armstrong nos dirá. Open Subtitles حسناً، حسب خبرتي فإن السيدة (أرمسترونج) ستخبرنا بذلك
    E a minha experiência diz-me que ele vai fechar-se inevitavelmente... Open Subtitles .. وحسب خبرتي ، فهو حتماً يقوم بذلك
    A minha experiência diz-me o contrário. Open Subtitles لكنّ خبرتي تخبرني أمراً مختلفاً
    - A experiência diz-me que ajuda. Open Subtitles يفترض هل - حقاً يساعد هذا خبرتي في
    - A experiência diz-me que não. Open Subtitles -على حسب خبرتي,لا -لا
    A minha experiência diz-me, Sr. Grissom, que alguns homens vão ao teatro... e há outros que são o próprio teatro. Open Subtitles بحكم خبرتي سيد (غريسوم) بعض الرجال يذهبون للمسرح... و بعض الرجال هم المسرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more