"experientes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خبرة
        
    • الخبرة
        
    • خبره
        
    • الخبيرة
        
    • الخبراء
        
    • متمرسين
        
    • محنكون
        
    • محترفين
        
    • خبرةً
        
    • المُحترفين
        
    • المتمرسين
        
    "Pais experientes, calorosos e bem-educados... oferecem serviços de creche por preços razoáveis." Open Subtitles رعاية خاصة لأهل لديهم خبرة تهيئة رعاية إستثنائية للأطفال وبأسعار مقبولة
    Eles podem até ganhar algo mais com professores mais experientes. Open Subtitles هم ايضا قد يكسبون شيئا من المدرسين الاكثر خبرة
    Os instrutores experientes vão para as companhias pequenas e cobram menos. Open Subtitles نحن معلمون ذوي خبرة,نتعامل مع الشركات الصغيرة و نكلف أقل.
    Acontece que todos são profissionais experientes. TED وفي الحقيقة، إن جميعهم محترفون ذوو الخبرة.
    Mas até que os aviões tenham inspeccionado a zona, retemos os pilotos mais experientes e metade dos aviões. Open Subtitles حسنا جدا . وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى
    até chegar a exemplares escritos por mãos experientes. Open Subtitles إلى أن تصبح عملية نموذجية صاغتها أيدي الكبار الخبيرة
    Parece que foram tomadas decisões por... Membros menos experientes da minha organização. Open Subtitles يبدو أن القرار تم اتخاذه بواسطة أعضاء أقل خبرة في منظمتي.
    Não é como se ambos fossem experientes homens de negócios... Open Subtitles ذلك لن يحدث لو كان لديكما نفس الدرجة من خبرة رجال الأعمال
    Eles são maiores, mais rápidos, mais fortes, mais experientes e na teoria, eles são melhores. Open Subtitles أنهم أكبر وأسرع وأقوى منا و أكثر خبرة على الورق. انهم أفضل منا
    Tirar oficiais experientes da Polícia de NY... e substituí-los por civis sem treino. Open Subtitles إنهم يقومون باستبدال شرطة نيويورك ذوي خبرة بمدنيين متدربين
    Garantiram-me que toda a gente seria indemnizada e que os mais experientes, como tu, seriam mantidos. Open Subtitles لقد عملت علي أن يحصل كل واحد علي تعويض وأن الرجال الاكثر خبرة مثلك سيحتفظون بهم
    Achei que seria preciso mãos mais experientes, Senhor. Open Subtitles فكرتُ في أنّ هذا يتطلـّب يداً أكثر خبرة ، سيـّدي.
    E vamos ter a cobertura de um canal famoso... com os mais experientes repórteres! Open Subtitles ولقد رتبت لتغطية مباشرة من شبكة ضخمة و أكثر المراسلين خبرة
    Para escaladores experientes é uma técnica rotineira com um risco mínimo... Open Subtitles من خبرة المتسلقين ان هناك تكنيك روتيني ليتجنبوا الخطر
    Já designei o oficial responsável... e os homens mais experientes que temos. Open Subtitles بالطبع انا موظف رسمى ليست لدىّ الخبرة ولا التدريب الذى لديكم ايها الرجال
    Só camionistas experientes que estejam dispostos a arriscar as suas vidas. Open Subtitles سائقي الشاحنات من ذوي الخبرة فقط ومستعدين للمخاطرة بحياتهم يستطيعون ان يفعلون ذلك
    Colin era necessário. Não posso começar sem ajudantes experientes. Open Subtitles لا أستطيع القيام بهذا العمل دون مساعد من ذوي الخبرة
    O Capitão Durieux precisa de homens corajosos e experientes, é uma missão extremamente perigosa. Open Subtitles يحتاج النّقيب ديريس رجال شجعان رجال ذو خبره هي مهمّة خطرة جدا
    Os ursos mais experientes mostram aos jovens o que devem fazer. Open Subtitles الدببة الخبيرة تُري الصغار ما عليها فعله
    Há muitas pessoas experientes na comunidade do TED que sabem muito mais sobre o assunto do que eu jamais saberei. TED لأن هناك العديد من الخبراء في مجتمع تيد أكثر معرفة مني في هذين المجالين.
    Sabe o que é que a história faz às pessoas, a médicos experientes Open Subtitles هل تدرك مالذي فعله التاريخ بالبشر؟ من أطباء متمرسين تجاهلوا العلم
    Já falei com comerciantes experientes, que mal podiam pensar em repetir essas histórias. Open Subtitles لقد تحدثت مع تجار محنكون الذين يمكنهم بالكاد تكرار هذة القصص
    Seis ladrões experientes, supostamente nenhum sabia a identidade dos outros. Open Subtitles ستة لصوص محترفين و تفيد التقارير ، أنه لا أحد منهم يعرف هويات الآخرين
    Normalmente, designo os meus professores mais experientes para o oitavo ano, mas estou a trabalhar com obstáculos. Open Subtitles بديهياً، أخصّص أكثر المعلمين خبرةً إلى الصف الثامن، ولكني أعمل في نطاق قيود
    Atiradores experientes colocam-no na coronha para absorver o suor, assim a espingarda não escorrega. Open Subtitles القنّاصة العسكريين المُحترفين يضعونه على المقبض من أسلحتهم لإمتصاص العرق حتى لا تنزلق بنادقهم.
    Podes enviar-me homens mais experientes para a minha unidade? Open Subtitles أيمكنك مساعدتي في الحصول على بعض الرجال المتمرسين في وحدتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more