"explicar-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشرح
        
    • أوضح لكم
        
    Mas eles não têm de o ser. Deixem-me explicar-vos porquê. TED ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا.
    por isso, passo a explicar-vos que o homem mais inteligente de todos os tempos foi um escocês. TED لذا دعونى أن أشرح لكم أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين.
    Quero explicar-vos que houve seis aplicações incríveis que separaram o Ocidente do resto. TED أريد أن أشرح لكم أنه كان هناك ستة أسباب قتل التى جعلت الغرب متفرد عن بقية الدول.
    Vou levar-vos através desses dados e depois explicar-vos porque é que existem as ligações que vos vou mostrar. TED سوف أعرض لكم بعض المعلومات والنتائج ومن ثم أشرح لماذا ترتبط النتائج التي سوف أعرضها مع تلك المشكلة
    Eu quero explicar-vos isto apresentando-vos seis indivíduos que eu conheci enquanto estava a investigar. TED و أنا أريد أن أوضح لكم هذا عن طريق تعريفكم بست شخصيات قابلتهم عندما كنت أعمل على هذا البحث.
    E eu gostaria de explicar-vos, não só porque é que é tempo de mudar isto mas também como o fazer. TED وأود أن أشرح لكم أنه قد حان الوقت لنغير هذا، و أننا قادرون على القيام بذلك،
    Quero explicar-vos um pouco como funciona o atual sistema. TED لذلك أريد أن أشرح لكم قليلاً عن الكيفية التي يعمل بها النظام الحالي.
    Não será simples parecer-vos-á estranho que eu tente explicar-vos os meus sentimentos. Open Subtitles لن يكون سهلاً ستفكر بأن هذا غريباً عندما أحاول أن أشرح ما أشعر به
    Deixem-me explicar-vos uma coisa... Las Vegas é um recreio, um recreio para adultos com dinheiro. Open Subtitles سيدتـاي دعـاني أشرح أمـرا لاس فيغـاس صندوق رمـل
    Deixem-me explicar-vos o que se passa. Eu dou ordens. Open Subtitles دعني أشرح بما يجري هنا أنا أمرك بأن تفعل أشياء
    Estou a tentar explicar-vos... Open Subtitles انظروا .. إنني أحاول أن أشرح لكم يا رفاق
    Deixem-me tentar explicar-vos isto de forma a compreenderem. Open Subtitles اسمحوا لي أن أشرح هذا لك بطريقة يمكن أن يفهمها الناس.
    A organização especial destes átomos dá à epinefrina a sua identidade mas nunca ninguém viu nenhum deles porque são muito pequenos, por isso, vamos chamar-lhe uma impressão artística. Vou explicar-vos como isto é pequeno. TED إن هذا الترتيب المميز للذرات يعطي الإبينفرين هويته، ولكن لم يشاهد أحد هذا، لأنه صغير جدًا، لذلك سنطلق على هذا انطباع فني، وأود أن أشرح لكم مدى ضآلته.
    Vou explicar-vos o que é uma bomba de fragmentação. TED دعوني أشرح لكم ماهي القنبلة العنقودية.
    Deixem-me explicar-vos isto de uma maneira que até os mais simples vão percebem. Open Subtitles واسمحوا لي أن أشرح لكم ذلك... من حيث حتى العادي يمكن أن يفهم
    Vou explicar-vos tudo em breve. Open Subtitles سوف أشرح لكم كل شئ يا رفاق .. قريباً
    Permitam-me explicar-vos o que se passa aqui. Open Subtitles دعوني أشرح لكم ما يحدث.
    Deixem-me explicar-vos isto. Open Subtitles دعوني أشرح لكم شيئاً
    - Deixem-me explicar-vos isto. Open Subtitles دعني أشرح لك شيئاً حسناً
    Vou explicar-vos como é que isso funciona. Se eu quiser construir qualquer coisa no Reino Unido, como um cemitério, por exemplo, primeiro tenho que requerer autorização para o projeto. TED لذا كي أوضح لكم بعض الشيء كيف يعمل هذا الأمر: إذا ما أردت بناء شيء في المملكة المتحدة، مثل مقبرة على سبيل المثال، يتوجب على أولًا التقدم لاستلام إذن تخطيط.
    Muito fofo. Deixem-me explicar-vos. Open Subtitles لذا دعوني أوضح لكم هذا، موافقون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more