"explicou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شرح لي
        
    • فسّر
        
    • شرح الأمر لي
        
    • شرحت لي
        
    • وضّح لي
        
    • وضحت
        
    • شرحها لي
        
    • وشرح لي
        
    explicou-me as partes do corpo que, sei hoje, ele desejava não ter. TED شرح لي أعضاء الجسم التي أدرك الآن أنها تتمنى لو لم تكن لها.
    Fantástico! O Reg explicou-me tudo e acho magnifico o que estás a fazer. Open Subtitles ممتاز رائع, شرح لي ريج وأعتقد أن ماتفعله رائع
    explicou-me que, no Gana, toda a gente era negra, por isso, ele nunca tinha pensado nisso. TED فسّر لي بأنه حينما كان في غانا، كان الجميع ذو بشرة سوداء، لذا ما خطر هذا في باله قط.
    Ele explicou-me. Open Subtitles لقد شرح الأمر لي.
    Trabalhei com uma mulher chamada Penijean Gracefire, e ela explicou-me que nós tínhamos de treinar o meu cérebro. TED عملت مع امرأة تسمى بنيجين جريسفاير، شرحت لي أن ما كنا نقوم به ما هو إلا تدريب لعقلي.
    E ele explicou-me que cada nome que está na lista tem um motivo para constar dela. Open Subtitles ولقد وضّح لي أن كلّ اسم بالقائمة مُدرج لسبب.
    Sei que te põe nervoso, a Ellie explicou-me como trabalhas. Open Subtitles بأن هذا الأمر يوترك و الي وضحت لي طريقة عملك
    - Nem por isso, mas o meu advogado explicou-me, adeus. Open Subtitles ليس فعلاً ، لكن المحامي شرحها لي ، وداعاً
    explicou-me muito claramente que manifestações emocionais são muito perigosas em lugares como este, não apenas para mim, mas para eles. TED وشرح لي بوضوح أن إظهار المشاعر يُعد أمراً خطيراً في مكان كهذا، ليس خطراً علي فقط، بل عليهم أيضاً.
    Ele explicou-me como fazer uma traqueotomia de emergência. Open Subtitles شرح لي كيفية إجراء عملية طارئة لفتح مجرى الهواء المسدود
    O meu pai explicou-me assim, o teu mundo é um dos 9 reinos do cosmos, ligados entre eles através dos ramos de Yggdrasil, a Árvore Dos Mundos. Open Subtitles .. أبي .. شرح لي هكذا أن عالمك واحد من 9 عوالم من المجموعة
    Ele explicou-me o que se passou ontem com o meu cartão, com as minhas contas, com a minha poupança, com a minha carteira de títulos, as minhas acções. Open Subtitles فسّر لي ما دهى بطاقتي الائتمانيّة البارحة. وكذلك حساباتي الجاري منها والإدّخاريّ والعمولات والأسهم.
    A revolução, explicou-me ele, não era meramente uma guerra pelo futuro do país. Open Subtitles هذه الثورة كما فسّر ليست مجرّد حرب من أجل مستقبل بلادنا
    O Bob explicou-me ao telefone. Open Subtitles (بوب) شرح الأمر لي على الهاتف
    O Vincent explicou-me. Open Subtitles (فينسنت) شرح الأمر لي أخيرا
    Ela explicou-me que deixou o Sr. Bardo usar o seu carro. Open Subtitles ... شرحت لي كيف أنها تدع السيد باردو استخدام سيارتها.
    A minha mãe explicou-me que o que aconteceu na festa não foi culpa tua. Open Subtitles أمي شرحت لي أن ما حدث بالحفلة لم يكن خطأك
    E o Leon explicou-me que isso é normal. Eu estou bem. Open Subtitles و (ليون) وضّح لي أنه لا بأس في ذلك أنا بخير
    (Risos) Ela explicou-me que "A Senhora Verde" é, na verdade, a Estátua da Liberdade, e que estava a receber os imigrantes. TED (ضحك) وضحت لي أمي بأن السيدة الخضراء هي في الحقيقة تمثال الحرية وأنها كانت تلوح للمهاجرين.
    Um amigo meu explicou-me que, antes da revolução de 79, davam-se dois. TED أحد الأصدقاء شرحها لي , قبل ثورة سنة 79

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more