Como expliquei à senhora amorosa ao telefone, os quadros são nossos. | Open Subtitles | كما وضحت ذلك الى امرأة جميلة على الهاتف اللوحات تخصنا |
E eu ainda nem lhes expliquei o que são pessoas homossexuais. | Open Subtitles | أتعلمون أنني لم أشرح لهم بعد من هم الشاذين جنسياً |
Mani, quantas vezes já expliquei isto? | Open Subtitles | مانى، كم مرّة وضّحت ذلك في مرات سابقة بينما يقوم المرء باحتساب مكاسب المدى القريب |
Como expliquei antes, o verdadeiro valor do apartamento está atrás das paredes. | Open Subtitles | كما شرحتُ سابقًا ، الجوهر الحقيقي للشقة يكمن خلف هذه الجدران |
Até lhe expliquei o seu efeito. | Open Subtitles | كنت قد أحضرتهم من المعمل من قبل وشرحت لها كيف تعمل |
- Excelência, como já lhe expliquei, sou o melhor que há. | Open Subtitles | فخامتك, كما شرحت لك أنا أفضل شىء على هذا الكوكب |
Sim, eu entendo, mas tal como já lhe expliquei, a minha carteira foi... | Open Subtitles | نعم ، انا اتفهم ذلك ولكن احب ان اشرح لك محفظتى كانت |
expliquei então que podem usar tudo o que estiver aqui como arma. | Open Subtitles | لقد فسرت أن بوسعكم إستعمال أي شيء هنا كسلاح |
Foi quando, no outono de 2006, eu expliquei porque é que a Apple nunca faria um telemóvel. | TED | كان ذلك في خريف 2006 وضحت لماذا لن تقوم شركة ابل بعمل هاتف نقال |
Já te expliquei isso, Charlie, pelo menos tentei. | Open Subtitles | الآن , وضحت لك هذا ياتشارلي على الأقل حاولت |
Eu expliquei que o objetivo era ser irónico e ele foi muito compreensivo. | Open Subtitles | لقد وضحت له ان كل شئ كان المقصود به ان يكون ساخر |
Sr. Rhodes, acho que não expliquei bem nossa situação. | Open Subtitles | سّيد رودز, مم، ربما لَمْ أشرح لك وضعنا بشكل صحيح. |
Acho que surgiu quando te expliquei Porque é que queria ser jornalista | Open Subtitles | لقد بدا الأمر كما لو كنت أشرح لماذا أريد أن أكون صحفية |
E eu expliquei ao meu irmão que o perdão não se compra. | Open Subtitles | لذا وضّحت لأخي الصغير أنّ الصفح لا يمكن شراؤه |
Como expliquei, a ausência dos meus amigos não me causa sofrimento. | Open Subtitles | فكما وضّحت منذ قليل، غياب أصدقائي لا يسبّب لي أيّ ألم |
Como expliquei, madame, o nosso promotor vai deixar as queixas contra o seu mordomo, se responder às perguntas honestamente. | Open Subtitles | كما شرحتُ يا سيّدتي، المدّعي العام سيسقط التهم الموجهة ضدّ رئيس خدمكِ، إذا أجبتِ على أسئلتِنا بصراحة |
Quando expliquei isto ao meu marido, ele deu-me o melhor exemplo possível. | TED | عندما شرحتُ ذلك لزوجي، أعطاني أفضل مثال ممكن. |
"expliquei que tínhamos ido passar o dia e que o golpe nos manteve lá". Ficarão aqui por alguns dias. | Open Subtitles | وشرحت له أننا قد جئنا إلي هنا، ولكننا الانقلاب حاصرنا |
Já lhe expliquei por que fui a sua casa. | Open Subtitles | لقد شرحت لك ، لماذا ذهبت إلى منزلك آسف لخلط الأمور |
Ao pequeno-almoço, eu expliquei tudo ao Ralph: karma, a lista, transformar a vida. | Open Subtitles | سوف اشرح كل شيء لرالف عند الفطور. كارما، القائمة قد غيرت حياتي. |
Como lhe expliquei, o que é importante são as suas palavras e o som da sua voz. | Open Subtitles | كما فسرت لك من قبل ، الأمور المُهمة هى كلماتها وتأثير صوتها |
Poucas ou nenhumas. Eu expliquei isso ao chefe da polícia. | Open Subtitles | وصلت الى الصفر اعرف لقد اوضحت هذا الى الرئيس |
Querido, lembras-te quando te expliquei que o papá tem... | Open Subtitles | العسل ، هل تذكرين عندما شرحت لكم أن الأب لديه |
Foi o que expliquei ao bom doutor. As lesões só ocorreriam com ele morto. | Open Subtitles | والذي ما شرحته للدكتور الطيب، يجب أن يكون ميتاً حتى تحدث الإصابات. |
Como já expliquei, aquele jovem conseguiu o seu número através de uma infeliz falha de segurança. | Open Subtitles | كما أوضحتُ لكَـ سابقاً, فإنَّ ذلكَـ الفتى حصلَ على رقم هاتفِكَـ نتيجةً لـ خرقٍ أمنيٍ في النظام |
Cavalheiro, já lhe expliquei antes. É o tempo que leva o processamento. | Open Subtitles | لقد أوضحت هذا , إنه يأْخذ كل هذا الوقت لأتمام العملية |