"explorar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاستكشاف
        
    • إستغلال
        
    • إستكشاف
        
    • أستكشف
        
    • استكشاف
        
    • لاستغلال
        
    • يستكشفون
        
    Ao mesmo tempo, convidamo-los a vir explorar o nosso lado do mundo. TED في الوقت نفسه، نحن ندعوهم ليأتوا لاستكشاف هذا الجزء من العالم.
    Cada migração envolveu aprendizagem de novas maneiras de explorar o ambiente, novas maneiras de lidar com o meio em redor. TED تعلّم طرقٍ جديدةٍ لاستكشاف الوسط، طرقٌٍ جديدةٌ للتعامل مع المحيط.
    Está bem, continuo a explorar o teu complexo de culpa. Open Subtitles حقّاً ، فأنا سأستمرّ في إستغلال عقدة الذنب عندكِ
    Na empresa, há quem pense que podemos explorar o Local B... para nos salvar desta situação. Open Subtitles فى الشركة , هنالك من كان يريد إستغلال الجزيرة الثانية لإخراجنا من محنتنا المالية
    Olhando para o futuro, vai ser uma coisa excitante para explorar o que isto nos pode revelar sobre o mundo. TED وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم
    Ainda há uma parte de mim que quer explorar o mundo. Open Subtitles هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع
    Com os olhos, só podemos explorar o nosso cantinho do universo. TED ومن خلال أعيننا وحسب، يمكننا استكشاف زاويتنا الصغيرة من الكون.
    Uma empresa vil que nunca perdeu uma oportunidade para explorar o trabalhador. Open Subtitles شركة حقيرة لا تفوّت أي فرصة لاستغلال الضعيف.
    Esperávamos que as imagens de Howard levassem cientistas a explorar o recife que nunca seriam capazes de ali mergulhar. Open Subtitles نتمنّى بأنّ صور هاوارد تجعل العلماء يستكشفون الشعاب بأنّهم قد لا يكونون قادرون على الغوص على الحبل
    Podemos arranjar melhores soluções para silenciar os navios e encontrar melhores formas de explorar o fundo do oceano. TED فلنكن أكثر حكمة بشأن السفن، ونبحث عن طرق أفضل لاستكشاف قاع المحيط.
    Antes do jantar vamos explorar o quintal. Open Subtitles قبل الغداء، سنذهب لاستكشاف الفناء الخلفي.
    E, por exemplo, queremos fazer um jantar para explorar o vinho e a cozinha de Loire Valley, na França? Open Subtitles ولنقل أننا نريد أن نقيم حفلة عشاء وسنذهب لاستكشاف الطعام والنبيذ في مطعم فرنسي راقي
    E não enquanto vocês continuem a explorar o nosso filho como substituto para o que quer que estejam a planear. Open Subtitles ليس ما دمت تستمر في إستغلال ابننا كوكيل لِما تخطط به
    Podes explorar o noivado como quiseres. Open Subtitles يمكنك إستغلال خِطْبتنا كما تُريد،
    Carcetti pode julgar que lhe convém explorar o medo das pessoas. Open Subtitles السيد (كاركيتي) يعتقد أن من مصلحته إستغلال مخاوف الشعب
    Depois de explorar o subsolo de Paris, decidi subir e subi a um monumento gótico mesmo no meio de Paris. TED بعد إستكشاف ما تحت باريس، قررت التسلق لأعلي، وتسلقت النصب القوطي هذا بالضبط في وسط باريس.
    explorar o continente latino americano que só conhecemos pelos livros Open Subtitles إستكشاف القارة الأمريكية اللاتينية التى لا نعرفها إلا من الكتب
    Em vez de explorar o espaço exterior, quis explorar as maravilhas do espaço interior. TED بدلا من استكشاف الفضاء الخارجي، أردت أن أستكشف عجائب الفضاء الداخلي.
    Não podia fazer um filme sobre escolhas alimentares e não explorar o tópico de orgânico versus não-orgânico. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدّ فيلماً عن خيارات الغذاء، دون أن أستكشف موضوع العضوي مقابل الغير عضوي.
    Uma é explorar o cosmos no exterior, e a outra é explorar o nosso ser interior. TED واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية.
    E a razão pela qual ele foi é que ele tinha receio da sua imagem corporal, e queria explorar o que estava na base disso. TED وسبب ذهابه إلى هناك هو أنه كان لديه خوف من صورة جسده، وأراد استكشاف ما وراء ذلك.
    E, ao que parece, ela construiu aquela coisa para explorar o teu acesso a oficiais de alta patente da República Terrestre. Open Subtitles كما اتضح، قالت انها بنيت هذا الشيء لاستغلال وصولك إلى مستوى عال من ضباط جمهورية الأرض
    Não vim explorar o teu problema, Eric. Open Subtitles لست هنا لاستغلال هذه المآساة (إيريك)
    Algumas pessoas afirmam que temos uma Fronteira mental e por isso decidem explorar o maravilhoso mundo do álcool e das drogas. Open Subtitles بعض الناس تقول لدينا فرونتير فى عقلنا و انفجروا وهم يستكشفون العالم الجميل للكحول والمخدرات , لكن
    Sim, mas se crianças andam a explorar o hospício, porque é que não houve mais mortes? Open Subtitles , نعم , لكن أطفال يستكشفون المستشفى لماذا لم تحدث جرائم أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more