| Por todos os motivos e razões, o cérebro de Aurora incorporou o aparelho artificial como uma extensão de seu corpo. | TED | بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها. |
| E finalmente, como o Romo é uma extensão de mim, eu consigo expressar-me pelas emoções dele. | TED | وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره. |
| Sempre acreditei que ter filhos era uma extensão de ser mulher, não a sua definição. | TED | لطالما أيقنت بأن إنجاب الأطفال كان امتداد للأنوثة،وليس تعريفها |
| De certa forma, pode dizer-se que foi uma extensão de mim que marcou o cesto que venceu o jogo! | Open Subtitles | بطريقة ما, يمكن القول ان ذلك كان امتدادا لنفسي تلك الرمية , رمية الفوز |
| Há 60% de hipóteses dele dar à costa nesta extensão de 3 km. | Open Subtitles | هناك فرصة 60 ? انه سوف يصل في هذا المكان 1،9 ميل امتدادا. |
| A extensão de sua admiração pode surpreendê-lo um dia. | Open Subtitles | قد يأخذك امتداد اعجابك بها على حين غره يوما ما |
| A calota de gelo da Antártida, a maior extensão de gelo da Terra. | Open Subtitles | ،قلنسوة أنتاركتيكا الجليدية أكبر امتداد جليدي على كوكبنا |
| Cada vampiro convertido é uma extensão de ti, e da tua família. | Open Subtitles | كلّ مصّاص دماء تحوَّل قطّ، فهو امتداد لك ولأسرتك. |
| Fica do outro lado de uma pequena extensão de água. | Open Subtitles | إنها تقع على الجانب الآخر من امتداد ضيّق من البحر. |
| Não sabemos a extensão de seu problema ainda. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مدى امتداد هذه الحالة بعد |
| A primeira coisa que tens de aprender é que a tua arma é uma extensão de ti mesmo. Tens de pensar nela como se fosse uma parte do teu corpo. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تعرف أن سلاحك هو امتداد لك |
| A tua espada tem de ser uma extensão de ti mesmo. | Open Subtitles | سيفك يجب أن يكون امتداد لك |
| O solo é uma extensão de quem vocês são. | Open Subtitles | و الأرض هي امتداد لماهيتكم! |