É o equivalente ao peso humano da China, extraído do mar, todos os anos. | TED | وهذا يعادل الوزن البشري في الصين يستخرج من البحر كل عام. |
Quanto de ouro extraído das montanhas achas que vai acabar nos vossos bolsos? | Open Subtitles | كم من الذهب الذي يستخرج من الجبال يصل الى جيوبهم ؟ |
Alguma hipótese do titânio ter sido extraído dele mesmo? | Open Subtitles | هل هناك فرصة أن التيتانيوم مستخرج محليا؟ |
Ele recebe um parte, do óleo extraído. | Open Subtitles | يحصل على حصـة من أي نفط مستخرج |
O cérebro das quatro vítimas foi extraído com o mesmo gancho. | Open Subtitles | كل أربعة ضحايا تم استخراج أدمغتهم بنفس الصنارة. |
O ouro, uma vez extraído, pode ser usado para todo o tipo de coisas para as quais não poderia ser usado quando estava na montanha. Podemos fazer joalharia, por exemplo, no entanto não podemos patentear o ouro, pois continua a ser ouro. | TED | إنه ما زال ذهب. و بمجرد استخراج الذهب يمكن استخدامه في كثير من الاشياء التي لم يمكن من الممكن تنفيذها حين كان الذهب في الجبل فمثلا، يمكنك استخدامه في صناعة المجوهرات ما زال لا يمكنك الحصول على براءة اختراع في الذهب. |
Temos extraído DNA de o bebê e os pais, | Open Subtitles | استخرجنا الحمض النووي من الطفل وكلا الوالدين |
Temos extraído o Janus do seu sangue, funciona perfeitamente. | Open Subtitles | نحن استخرجنا (جاينوس) من دمك و هو يعمل بامتياز. |
Eles eram muito importantes pelo óleo extraído do fígado. | TED | إذاً كانت مهمة,وكانت مهمة بسبب الزيت المستخرج من كبدها |
Há 10 vezes mais ouro, prata, platina, paládio, numa tonelada da nossa eletrónica do que numa tonelada de minério extraído do subsolo do planeta. | TED | إذ يوجد هناك 10 أضعاف من الذهب والفضة والبلاتين والبلاديوم في طن واحد من إلكترونياتنا مما يوجد في طن واحد من المعادن الخام المستخرجة من باطن الأرض. |
Então o DNA do seu animal .é extraído do pêlo ou de uma gota de sangue .e é infundido no nível celular da matriz. | Open Subtitles | وفى المرحلة الثانية ...الحمض النووىّ للحيوان الأليف يستخرج من لوك الفراء أو قطرة من الدمّ ثم تشريب المستوى الخلوىّ فى الفراغ |
extraído da aurora boreal. | Open Subtitles | يستخرج من الشفق القطبي |
Um veneno modificado extraído do peixe balão. | Open Subtitles | إنه سم معدل مستخرج من بلوفيش |
"de modo a que o seu petróleo fosse extraído." | Open Subtitles | حتي يستطيع استخراج بتروله |
O minério de manganésio foi extraído lá. | Open Subtitles | "كما انه يتم استخراج المنجنيز من هناك" |
Alguém está a ignorar a proibição e a usar Alumínio 26 extraído das rochas lunares. | Open Subtitles | شخص ما يتجاهل المنع ويستخدم عنصر الالمنيوم 26 المستخرج من صخور القمر |
Nitrato de amónio extraído de fertilizantes. Precisa-se de licença para materiais como este. | Open Subtitles | نترات الأمونيوم المستخرجة من الأسمدة |