"extraordinária" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إستثنائية
        
    • عادية
        
    • استثنائية
        
    • إستثنائي
        
    • استثنائيّة
        
    • استثنائي
        
    • رائعة
        
    • خارقة
        
    • مذهلة
        
    • الإستثنائي
        
    • الإستثنائية
        
    • الاستثنائية
        
    • أستثنائية
        
    • غير عادي
        
    • المدهشة
        
    Para deter o Mauzão, nem que temporariamente, é necessário um jovem humano especial... um voraz leitor com grande imaginação e uma coragem extraordinária. Open Subtitles لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية
    Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. TED فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية.
    Como mulher negra, tive de desenvolver uma resiliência extraordinária para ser bem-sucedida. TED كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح.
    A quantidade de navios que não voltou é extraordinária. Open Subtitles إنهُ إستثنائي للغاية عدد السفن التي لم تعد.
    No momento em que te conheci... a minha vida tornou-se extraordinária. Open Subtitles في اللحظة التي قابلتُك فيها، أصبحت حياتي استثنائيّة.
    Portanto uma coisa extraordinária na biologia é que exprime uma extraordinária economia de escala. TED لذلك ,الشيء الأجمل إطلاقاً في علم الأحياء هو:أنها تعبر عن ميزان اقتصادي استثنائي
    É um pouco primitivo mas tem uma vista extraordinária. Open Subtitles الأمر بسيط بعض الشيء ولكن هناك إطلالة رائعة
    Tornando-a mais desafiadora, mais extraordinária. Essa era minha prioridade. Open Subtitles تكسب المزيد من التحفيز و تجعله أكثر إستثنائية كانت تلك هي أولويّتي
    Era uma rapariga extraordinária, e eu... eu gostava muito dela. Open Subtitles هي كانت فتاة إستثنائية و .. حقا كنت أهتم بها
    Aquilo que a distingue e a torna verdadeiramente extraordinária é a amplitude da exploração e do logro. Open Subtitles ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع
    E por extraordinária coincidência, está ai fora esperando para ver-me. Open Subtitles و ببعض الصدف الغير عادية اْنه ينتظر في مكتبك لرؤيتى
    Um dramático testemunho de uma extraordinária aventura. Que fez regressar os protagonistas à idade da pedra. Open Subtitles كإثباتٍ لمغامرة غير عادية من العصر الحجرىّ
    Mas o ponto fundamental é tentar devolver uma parcela extraordinária de paisagem, em vez de a engolir. TED لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها.
    Precisamos de nos empenhar e encontrar formas de proporcionar orientação a estes jovens, porque eles são uma espécie extraordinária. TED يجب علينا أن نشارك و أن نجد سبل لإرشاد هؤلاء الشباب، لأنهم ذرية استثنائية.
    Uma afirmação extraordinária para se fazer sobre o trabalho de uma vida. TED تصريح إستثنائي لتقوم به حول حياتك العملية، كما تعلمون.
    No momento em que nos conhecemos... a minha vida tornou-se extraordinária. Open Subtitles في اللحظة التي تقابلنا فيها، أصبحت حياتي استثنائيّة.
    E eu pensei... aí está novamente: uma família que se considera normal com uma criança que parece ser extraordinária. TED وفكّرتُ، إنه نفس الحالة: عائلة تعتقد أنها طبيعية مع طفل يبدو أنه استثنائي.
    E fez esta observação extraordinária sobre Atenas e Esparta. TED وقام بعمل متابعة رائعة عن أثينا وأسبرطة.
    Uma mulher de lendária astúcia... e extraordinária habilidade em tirar altas somas de dinheiro dos clientes. Open Subtitles امرأة لديها ذكاء اسطورى ومهارة خارقة فى استخراج مبالغ هائلة من زبائنها
    Apesar disso, é uma peça de engenharia extraordinária. TED لكن على الرغم من ذلك، انها قطعة هندسية مذهلة.
    Tudo o que a tua extraordinária mente... tem procurado todos estes anos... tem estado dentro de ti. Open Subtitles كُلّ شيء يريده عقلكَ الإستثنائي كُلّ هذه السَنَواتِ
    Neste episódio, exploramos a extraordinária capacidade dos dinossauros em sobreviver. Open Subtitles في تلك الحلقة، سـنستكشف مقدرة الديناصور الإستثنائية لأجل البقاء
    Fazia parte duma revolução extraordinária que estava a ocorrer na Índia. TED كنت جزء من الثورة الاستثنائية التي كانت قائمة في الهند.
    Oh, você acha? Eu nunca pensei nela como extraordinária. Open Subtitles لم أفكر أبدا بأنها أمراة أستثنائية.
    Quando há três meses eu fui para a África Ocidental e ali cheguei, vi uma coisa extraordinária. TED و عندما ذهبت إلى شرق أفريقيا منذ حوالي ثلاثة أشهر، عندما كنت هناك ما رأيته كان غير عادي.
    Portanto, temos homens e mulheres contorcendo-se e pousando nesta cena extraordinária. TED إذن، تجد رجالا و نساءً يتموضعون برشاقة تحت تلك الأضواء المدهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more