Queimaduras de terceiro grau nas extremidades superiores. | Open Subtitles | كفافي من الدرجة الثالثة حروق إلى الأطراف العلوية. |
Múltiplas fracturas no crânio e extremidades superiores, causadas por algo cilíndrico, tipo um cano ou um bastão. | Open Subtitles | كسور متعددة في الجمجمة و الأطراف العلوية بواسطة جسم اسطواني مثل أنبوب أو مضرب |
O que se diverte a cortar as extremidades às pessoas? | Open Subtitles | الذى يحصل على متعته عندما ينتزع أطراف الناس؟ |
Encontraram fulminato de mercúrio nas extremidades inferiores, e concentrações maiores nas rótulas e a maior concentração é onde foi esfaqueado. | Open Subtitles | لقد وجدوا آثار فلمينات الزئبق في أطراف الجسم السفليّة... وتركيز أعلى على الرَّضَفَة... وكان الأعظم مكان تعرّضه للطعن |
Uma vela não pode arder para sempre nas duas extremidades. | Open Subtitles | يمكنك فقط حرق شمعة في كلا طرفي لفترة طويلة. |
Se queres que tuas extremidades continuem ligadas, fica absolutamente imóvel. | Open Subtitles | إذا أردت أن تحافظ على سلامة أطرافك فلا تتحرك |
Especialmente nas extremidades. | Open Subtitles | إنها تقوم بعمل رائع بالتحديد على الأطراف |
Inúmeras fracturas da queda nas extremidades superiores e inferiores. | Open Subtitles | كسور مُفتتة من سحق الأطراف العليا والسفلى.. |
Ora... o que disse a Myka? As extremidades têm pontas... | Open Subtitles | -الآن ما تقوله مايكا بأن الأطراف عليها نقاط .. |
Fraqueza nas extremidades inferiores. Reflexos diminuídos. | Open Subtitles | السفلى الأطراف في ضعف وجود الفحص أظهر ، حسناً ضعيفة الإنعكاسية والردود |
As lesões agora são mais nas extremidades do esqueleto, nos ossos da mão, dos pés, ombro e, especialmente, da clavícula. | Open Subtitles | الإصابات الآن ترتكز غالبا على مستوى أطراف الهيكل العظمي عضام اليد الرجل، الكتف |
Estas marcas nas extremidades dos dedos são misteriosas. | Open Subtitles | تلك العلامات على أطراف أصابعه دليل على الغموض. |
A cara dele tem extremidades afiadas. | Open Subtitles | وأن يدي مازلت تؤلمني. لديه أطراف حادة في وجهه. |
Porém, há vida aqui em ambas as extremidades da Terra: | Open Subtitles | إلا انه ثمة حياة هنا في كل من طرفي الأرض |
Uma bomba tubular tem uma cápsula destas em ambas as extremidades. | Open Subtitles | إنها قنبلة أنبوبية كبسولة الطرف على طرفي أنبوب القنبلة |
Se eu chegar em segurança, amarra corda nas extremidades do barco, e puxem para trás. | Open Subtitles | إذا كنت تحصل عبر بسلام، ربط الحبل على طرفي القارب، سحب لكم في جميع أنحاء. |
Já não sentes frio porque o sangue vai... das tuas extremidades ao teu coração. | Open Subtitles | انت لم تعد بردان لان الدم يتحرك من أطرافك الخارجيه الى قلبك. |
Não há marcas de cortes nas extremidades dos úmeros... tíbias ou dos fémures. | Open Subtitles | لا تُوجد علامات شق في نهايتي العضدان، والظُنبُوب أو كِلا عظمتي الفخذ. |
Marcas de queimaduras nas extremidades inferiores, consistentes com ferimentos sofridos num incêndio num navio há 2 anos. | Open Subtitles | هناك ندوب حروق في أطرافه السفلى، مما يتوافق مع الإصابات التي أصيب بها على متن سفينة حربية قبل سنتين. |
O ADN nas nossas células está cheio de cromossomas, cada um dos quais tem duas regiões de proteção nas extremidades | TED | يتم توضيب الحمض النووي في خلايانا داخل الكروموسومات، ولكل منها منطقتين وقائيتين في أطرافها تدعى تيلومير. |
Ainda há bocado estive lá fora, cinco minutos. Nem sentia as extremidades. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لمدّة خمس دقائق قبل قليل ولم أستطع الشعور بأطراف أصابعي |
É por isso que fazemos pequenos furos aqui nas extremidades. | Open Subtitles | لهـذا السبب وضعنا ثقوباً صغيرة حول الحواف. |
O rádio, a ulna, o tórax e a superfície anterior das extremidades baixas estão calcinadas pelo fogo. | Open Subtitles | دائرة نصف قطرها عظم الزند, القفص الصدري والواجهة الأمامية للأطراف السفلية كلها إنصهرت بفعل النار |
A parte humana deste ramo, saindo numa das extremidades, é, evidentemente, aquela que mais nos interessa. | TED | الجزء البشري في هذا الفرع بعيداً جداً في إحدى النهايات, هو بالتأكيد أكثر جزء نهتم به. |
Encontrei isto, partículas nas extremidades partidas dos ossos. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه ، بقع على حواف ممزقة من العظام |