"fácil para si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سهل عليك
        
    • سهلاً عليك
        
    • السهل عليك
        
    • سهلا عليك
        
    Eu sabia que nao era fácil para si, mas se soubesse como era realmente, Open Subtitles أعرف أنه لم يكن سهل عليك ولكن أنا أعلم كماذا يبدوا حقاً
    Sei que isto não é fácil para si por isso vou fazer poucas perguntas. Open Subtitles الان انا اعلم ان هذا ليس سهل عليك
    Ouça, senador, sei que não é fácil para si. Open Subtitles انظر، أيها "السيناتور" أعلم بأنه ليس سهلاً عليك
    Pode tornar isto mais fácil para si mesma. Hmm. Ok, espere! Open Subtitles يمكنك جعل الأمر سهلاً عليك. حسناً, أنتظر!
    Bem, sim, digo, é fácil para si o dizer, correto? Open Subtitles حسناً، أجل، أعني، من السهل عليك قول هذا، صحيح؟
    As verdades duras são dolorosas. Isto não deve ser fácil para si. Open Subtitles إن الحقائق الصعبة مؤلمة لا يُمكن أن يكون ذلك سهلا عليك
    Olhe meu General, eu sei que esta decisão não é fácil para si. Open Subtitles سيدى، اعرف هذا القرار ليس سهل عليك
    Isto talvez seja fácil para si. Open Subtitles هذا ربما يكون هذا سؤال سهل عليك.
    Sabemos que isto não é fácil para si. Open Subtitles انظر، نعرف أنا هذا ليس سهل عليك
    É fácil para si dizer você é um romancista de sucesso, um empreendedor. Open Subtitles ...سهل عليك قولها ...أنت روائي ناجح ...ومستثمر
    É fácil para si falar. Não tem medo de nada. Open Subtitles ذلك سهل عليك انت لا تخاف شيئا
    Seria fácil para si obter o Sarin líquido. Open Subtitles سيكون سهلاً عليك الحصول على بعض الـ"سارين" السائل
    Sei que isto não tem sido fácil para si. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لم يكن سهلاً عليك
    Eu sei que não deve ter sido... fácil para si de o dizer. Open Subtitles أعلم أن هذا لم يكن... قوله سهلاً عليك
    Muito bem, Sam, vou tornar isto muito fácil para si. Estou armada e quero que me leve até à chave, imediatamente. Open Subtitles حسنًا يا (سام)، لنجعل الأمر سهلاً عليك أنا مسلحة وأريدك أن تأخذني للمفتاح في الحال
    Sabemos da ligação que o Harry tem com a sua família, por isso sabemos que isto pode não ser fácil para si. Open Subtitles إننا نعلم قرابة (هاري) لعائلتك لذا، نتفهم أن ذلك قد لايكون سهلاً عليك
    É fácil para si falar. Você mora no fim da via. Eu moro a 800m do Farnum. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا فقد ابتعدت بالطائة لنصف ميل عن هنا
    Aleluia. Bem, como Cristão, acho que é fácil para si recitar a oração do Senhor. Open Subtitles حسناً، بصفتك مسيحياً، أظن أنه من السهل عليك أن تتلو بعض الصلوات.
    Foi tão fácil para si culpar o Duque, com as tropas dele a forçar o embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    M. Lionel, isto não é muito fácil para si, mas pode descrever o que sentia pela sua madrasta, por favor? Open Subtitles سيد ليونيل , اعرف ان هذا ليس سهلا عليك , ولكن, هل يمكن ان تشرح لى شعورك تجاه زوجة ابيك ؟
    Sabemos que não é fácil para si. Open Subtitles كلنا نعرف ان هذا لن يكون سهلا عليك
    Qualquer um que seja mais fácil para si. Open Subtitles اي اسم المهم ان يكون سهلا عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more