Ele irá apenas seguir-nos, sabendo que pode apanhar-nos fácilmente quando estiver preparado. | Open Subtitles | سيراقبنا فقط, مدركا إن بمقدوره الإمساك بنا بسهولة حين يكون مستعدا |
Um homem que é senhor de si próprio pode fácilmente acabar com uma tristeza tão fácilmente como inventa um prazer. | Open Subtitles | بسهولة كما يبتكر المتع لا أريد أن أكون تحت رحمة عواطفي |
Não podemos desistir tão fácilmente, temos que fazer algo, Uricléia. | Open Subtitles | يجب ألا نستسلم بسهولة يجب أن نفعل شيئا، يا أوريكلي |
Então ela pode muito fácilmente ter sido sequestrada no escuro algures entre a saída da aula e a ida ao karaoke. | Open Subtitles | أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي |
Especialmente alguém como você... que poderia ter morrido muito fácilmente. | Open Subtitles | خاصة ان شخص مثلك لم يكم ليقتل نفسه بسهوله |
Não te irritas fácilmente, rapaz. | Open Subtitles | حَسناً، أأنت متأكد انك لاتغضب بسهولة يابني |
Por isso ele fácilmente entraria em contacto com os assassinos russos se precisar deles! | Open Subtitles | لذا هو يمكن أن يصبح بسهولة على اتصال مع القتلة الروس |
Podia matá-lo muito fácilmente, sr. West, bastava puxar esta alavanca. | Open Subtitles | يمكنني أن أقتلك بسهولة شديدة، سيد ويست فقط بالسحب على هذه الرافعة |
Posso ver o anel? Boa claridade, colourless. Eu poderia fácilmente vender isto por 10 thou. | Open Subtitles | هل استطيع رؤية الخاتم ؟ لمعان رائع, بدون الألوان استطيع ان اسيج هذا الخاتم بعشرة الالاف , بسهولة |
Sangra tão fácilmente estes días, porque é a única maneira para que seu corpo liberte a dor que tem dentro dele. | Open Subtitles | إنه ينزف بسهولة هذه الأيام لأنه يشعر أنها الطريقة الوحيدة التى من خلالها يقوم جسده بتخليصه من الآلام التى بداخله |
A pele de um morto danifica-se muito mais fácilmente do que se pode imaginar. | Open Subtitles | بشرة الموتى تتضرر بسهولة أكثر مما تعتقدون |
E tem presente que a minha pele é muito sensivel. Rasga fácilmente. | Open Subtitles | ايضا ، رجاء كوني على دراية ان بشرتي حساسة جدا انها تتقرح بسهولة |
- O corpo estava na casa dela. fácilmente poderia ter roubado aquele relógio. | Open Subtitles | الجثة وجدت في بيتها، كان بإمكانها بسهولة نشل الساعة |
Eu olhei para baixo para o solo e abri um tronco oco, do qual, para mim, uma arma poderia fácilmente dali deslizar. | Open Subtitles | نظرت إلي الأرض وفتحت جذعاً مجوفاً والذي بالنسبة لي يمكنه أن يخبئ بندقية بسهولة بداخله |
Portanto não me vou render assim tão fácilmente a cidadãos jornalistas ou a cidadãos detectives. | Open Subtitles | لذا لن أقوم بالأستسلام بسهولة للصحفيين المدنيين أو المتحرين المدنيين |
Você continua a tentar impressionar-me, mas não me impressiono tão fácilmente como você ou pessoas da sua espécie. | Open Subtitles | أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك |
Você é talentoso, mas não mudo de ideia fácilmente. | Open Subtitles | -أنك فى الحقيقة , رجل ذو موهبة عظيمة -لكنى لا أغير رأيى بهذه السهولة |
Vira o coração de uma rapariga tão fácilmente... como torce o seu braço para a magoar. | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تدير قلب فتاة .... بهذه السهولة كما تدير ذراعها لتؤلمها ... |
Ela não desiste fácilmente... ao contrário de ti! | Open Subtitles | سوف لن تستسلم بهذه السهولة ليس مثلك |
Aqui nós podemos ver um peso de 1000 libras sendo fácilmente suspenso por um único fio de cabelo. | Open Subtitles | يمكننا ان نرى هنا حمل بمقدار ..1000رطل ..معلقه بسهوله بشعره وحيده |
É viajado, poliglota, adapta-se fácilmente a outras culturas. | Open Subtitles | يحب السفر، يتحدث بعدة لغات، يتكيف مع الثقافات الأخرى بسهوله. |