"fácilmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسهولة
        
    • السهولة
        
    • بسهوله
        
    • السّهولة
        
    Ele irá apenas seguir-nos, sabendo que pode apanhar-nos fácilmente quando estiver preparado. Open Subtitles سيراقبنا فقط, مدركا إن بمقدوره الإمساك بنا بسهولة حين يكون مستعدا
    Um homem que é senhor de si próprio pode fácilmente acabar com uma tristeza tão fácilmente como inventa um prazer. Open Subtitles بسهولة كما يبتكر المتع لا أريد أن أكون تحت رحمة عواطفي
    Não podemos desistir tão fácilmente, temos que fazer algo, Uricléia. Open Subtitles يجب ألا نستسلم بسهولة يجب أن نفعل شيئا، يا أوريكلي
    Então ela pode muito fácilmente ter sido sequestrada no escuro algures entre a saída da aula e a ida ao karaoke. Open Subtitles أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي
    Especialmente alguém como você... que poderia ter morrido muito fácilmente. Open Subtitles خاصة ان شخص مثلك لم يكم ليقتل نفسه بسهوله
    Não te irritas fácilmente, rapaz. Open Subtitles حَسناً، أأنت متأكد انك لاتغضب بسهولة يابني
    Por isso ele fácilmente entraria em contacto com os assassinos russos se precisar deles! Open Subtitles لذا هو يمكن أن يصبح بسهولة على اتصال مع القتلة الروس
    Podia matá-lo muito fácilmente, sr. West, bastava puxar esta alavanca. Open Subtitles يمكنني أن أقتلك بسهولة شديدة، سيد ويست فقط بالسحب على هذه الرافعة
    Posso ver o anel? Boa claridade, colourless. Eu poderia fácilmente vender isto por 10 thou. Open Subtitles هل استطيع رؤية الخاتم ؟ لمعان رائع, بدون الألوان استطيع ان اسيج هذا الخاتم بعشرة الالاف , بسهولة
    Sangra tão fácilmente estes días, porque é a única maneira para que seu corpo liberte a dor que tem dentro dele. Open Subtitles إنه ينزف بسهولة هذه الأيام لأنه يشعر أنها الطريقة الوحيدة التى من خلالها يقوم جسده بتخليصه من الآلام التى بداخله
    A pele de um morto danifica-se muito mais fácilmente do que se pode imaginar. Open Subtitles بشرة الموتى تتضرر بسهولة أكثر مما تعتقدون
    E tem presente que a minha pele é muito sensivel. Rasga fácilmente. Open Subtitles ايضا ، رجاء كوني على دراية ان بشرتي حساسة جدا انها تتقرح بسهولة
    - O corpo estava na casa dela. fácilmente poderia ter roubado aquele relógio. Open Subtitles الجثة وجدت في بيتها، كان بإمكانها بسهولة نشل الساعة
    Eu olhei para baixo para o solo e abri um tronco oco, do qual, para mim, uma arma poderia fácilmente dali deslizar. Open Subtitles نظرت إلي الأرض وفتحت جذعاً مجوفاً والذي بالنسبة لي يمكنه أن يخبئ بندقية بسهولة بداخله
    Portanto não me vou render assim tão fácilmente a cidadãos jornalistas ou a cidadãos detectives. Open Subtitles لذا لن أقوم بالأستسلام بسهولة للصحفيين المدنيين أو المتحرين المدنيين
    Você continua a tentar impressionar-me, mas não me impressiono tão fácilmente como você ou pessoas da sua espécie. Open Subtitles أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك
    Você é talentoso, mas não mudo de ideia fácilmente. Open Subtitles -أنك فى الحقيقة , رجل ذو موهبة عظيمة -لكنى لا أغير رأيى بهذه السهولة
    Vira o coração de uma rapariga tão fácilmente... como torce o seu braço para a magoar. Open Subtitles أنت تستطيع أن تدير قلب فتاة .... بهذه السهولة كما تدير ذراعها لتؤلمها ...
    Ela não desiste fácilmente... ao contrário de ti! Open Subtitles سوف لن تستسلم بهذه السهولة ليس مثلك
    Aqui nós podemos ver um peso de 1000 libras sendo fácilmente suspenso por um único fio de cabelo. Open Subtitles يمكننا ان نرى هنا حمل بمقدار ..1000رطل ..معلقه بسهوله بشعره وحيده
    É viajado, poliglota, adapta-se fácilmente a outras culturas. Open Subtitles يحب السفر، يتحدث بعدة لغات، يتكيف مع الثقافات الأخرى بسهوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more