"fãs do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشجعي
        
    • من معجبي
        
    • معجبين
        
    • أنصار
        
    • عشاق
        
    fãs do desporto, vejo que encontraram a cerveja. Open Subtitles حسناً يا مشجعي الرياضة أرى أنكم وجدتم موقع مئونة البيرة
    O Mahmoud diz que todos precisamos de agir como se fossemos fãs do futebol americano, para parecermos menos... Open Subtitles محمد يقول كل مانحتاج أن نتصرف مثل أننا مشجعي كرة القدم الأمريكية
    O que acham disso, fãs do Highlander? Open Subtitles ما رأيكم بهذا, يا مشجعي هايلاندر?
    Há ali um monte de fãs do Frankie Vargas que vão adorar conhecer-te. Open Subtitles الكثير من معجبي فرانكي فارغاس هناك الذين سيحبون التعرف عليك
    Somos ambos fãs do Mickey Mantle e adoramos o nome. Open Subtitles اسمع كلانا معجبين بميكي مانتيل ونحن نحب الاسم انه استثنائي
    Paul é fundador e presidente do Clube de fãs do Paul Marco. Open Subtitles بول مؤسس ورئيس نادي أنصار بول ماركو
    Boa noite, fãs do desporto do país inteiro. Open Subtitles مساء الخير عشاق الرياضة حول الأمة
    Se aproveitar esta oportunidade para pedir desculpa a esta mulher, a todos os fãs do desporto e ao público americano, por os ter desiludido. Open Subtitles ... إذا أنت اردت ان تستغل هذه الفرصة للإعتذار الى تلك المرأة والى مشجعي رياضة الملاكمة
    Os 50 milhões de fãs do Elvis não podem estar enganados. Open Subtitles خمسون مليون من مشجعي (ألفيس) .لا يمكن أن يكونوا مخطئين
    Presumo que vocês não são grandes fãs do Eli. Open Subtitles سأعتبر أنكم "لستم من كبار مشجعي "ايلى
    E eu acho que até o maior dos fãs do Michael Schumacher teria que admitir que isso foi porque ele estava a conduzir o carro mais rápido. Open Subtitles وأظن حتى أكبر مشجعي (مايكل شوماخر) يجب أن يعترف أن ذلك بسبب قيادته للسيارة الأسرع.
    Boa noite, fãs do hóquei. Open Subtitles مساء الخير مشجعي الهوكي!
    Os fãs do Liverpool cantam a plenos pulmões o seu famoso hino. Open Subtitles "مشجعي (ليفربول) ينشدون نشيدهم الشهير.
    Se calhar, podem perguntar: Se vou falar sobre superbactérias, porque é que estou a mostrar uma foto de fãs de futebol? fãs do Liverpool a festejar uma famosa vitória em Istambul, há dez anos. TED قد تتساءلون، إن كنت سأتحدث عن تلك البكتيريا، لماذا أعرض عليكم صورة لبعض مشجعي كرة القدم... بعض مشجعي نادي (ليفربول) يحتفلون بالانتصار العظيم في (اسطنبول)، قبل عقد من الزمان.
    Mais duas fãs do ténis. Open Subtitles اثنان من معجبي التنس نعم صحيح .
    Não há cá muitos fãs do Nicholson esta noite? Open Subtitles لا يوجد الكثير من معجبي (نكلسون) هنا الليلة، أليس كذلك؟
    Saudações, povo de Camdem, e o que sobrou do clube de fãs do Sweet Johnny. Open Subtitles ... " تحياتي لكم , شعب " كامدن " و ما بقي من معجبي " جوني الرائع
    Milhares de fãs do Sterile Puppets estarão a procurar o avião. Open Subtitles الآلاف من معجبين الفرقه سينتبهون لهذه الطائره
    Não são fãs do Charlie Chaplin? Open Subtitles ماذا؟ ألستم من معجبين شارلى شابلن؟
    Aqueles ali não parecem fãs do Chaplin. - Caraças. Open Subtitles هؤلاء الأسخاص لايبدون أنهم معجبين بى
    As pessoas que são grandes fãs do Regresso ao Futuro têm dado um apoio enorme ao nosso esforço para encontrar uma cura para a Parkinson. Open Subtitles الناس التي هي كبيرة "العودة إلى المستقبل" الجماهير كانوا من أنصار ضخمة من جهودنا لمحاولة إيجاد علاج لمرض باركينسون.
    Somos os dois grandes fãs do "Anjo Guerreiro." Open Subtitles يبدو أن كلانا من عشاق "الملاك المحارب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more