Se encontrarem o desgraçado, façam-me um favor. | Open Subtitles | اذا وجدتم ذلك اللقيط اعملوا لي احسان واحد |
Eu sei que vocês são tipo cavaleiros andantes ao colocar as vossas próprias carreiras em jogo, mas façam-me um favor, parem de me convidar para juntar à diversão, está bem? | Open Subtitles | انا اعرفكم يا رجال انتم ماهرون بوضع وظائفكم لى المحك ولكن اعملوا لي صنيعاً توقفوا عن سؤالي ان انضم اليكمفي هذا الأمر |
Eu sei que vocês são uma espécie de cavaleiros ao colocar as próprias carreiras em jogo, mas façam-me um favor... parem de me convidar para me juntar à diversão, ok? | Open Subtitles | انا اعرفكم يا رجال انتم ماهرون بوضع وظائفكم لى المحك ولكن اعملوا لي صنيعاً توقفوا عن سؤالي ان انضم اليكمفي هذا الأمر |
Eu trato de tudo. façam-me um favor e saiam daqui! | Open Subtitles | سأهتم بكل شىء افعلوا صنيعاً من أجلى واخرجوا من هنا |
façam-me um favor. | Open Subtitles | حسناً,افعلوا لي معروفاً,يمكنكم أن تتراجعوا عن |
Por isso, façam-me um favor e deixem-me em paz. | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا الغضب في حياتي لذا فقط اصنعا لي هذا الجميل و اتركوني لحالي |
façam-me um favor. Se houver mais algum contacto, liguem-me imediatamente. | Open Subtitles | أسدوا لي معروفًا، أيّ تواصل إضافيّ، تهاتفونني مِن فوركم. |
façam-me um favor. | Open Subtitles | حسناً,افعلوا لي معروفاً,يمكنكم أن تتراجعوا عن |
façam-me apenas um favor. | Open Subtitles | فقط افعلوا لي واجب |
- Amigos façam-me um favor. - Está bem. | Open Subtitles | الأصدقاء، افعلوا لي معروف. |
Ying, Xing, por favor, façam-me uma favor... | Open Subtitles | (يينغ), (إكسينغ) اصنعا لي معروفا .. |
Não sei rapazes. façam-me um favor. Fiquem por aqui, ficam? | Open Subtitles | لست أدري يا رجال، أسدوا لي صنيعاً وإبقوا بهذه الأرجاء، حسناً؟ |
Pessoal, façam-me um favor, está bem? | Open Subtitles | يا رفاق، أسدوا إليّ معروفاً فحسب، حسناً؟ |