"fabricados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المصنعة
        
    • المصنعين
        
    • تصنيعها
        
    Desmodulador infravermelho, destrava 99% dos automóveis fabricados depois de 2008. Open Subtitles تشويش بالاشعة تحت الحمراءيقوم بفتح 99بالمئة من السيارات المصنعة بعد عام 2008
    É o que se precisa se se está a refrigerar painéis metálicos de sódio recém fabricados. Open Subtitles و هذا بالضبط ما يتطلبه الأمر بغية تبريد ألواح الصوديوم المعدني المصنعة حديثا.
    Calcula-se que mais de 50% dos produtos de consumo são fabricados usando o óleo de palma. TED في الحقيقة، لقد تم تقدير أن نسبة 50% من البضائع المصنعة يدخل زيت النخيل في تصنيعها.
    Bem, ao menos não é desses zombis fabricados, percebes? Open Subtitles على الأقل هو ليس واحد من أولئك الزومبي المصنعين بالمصنع
    Os primeiros tijolos de cimento foram fabricados em 1868 a partir de uma ideia muito simples: módulos feitos de cimento com medidas fixas que se encaixam uns nos outros. TED أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض.
    Uma das primeiras coisas propostas foi poder misturar o lado visual da banda desenhada com o som, o movimento e a interactividade dos CD-ROM que estavam a ser fabricados. TED إذن كان من أول المقترحات المقدمة هو أن نخلط بين مرئيات الرسوم الهزلية مع الصوت والحركة والتفاعل في الأقراص المدمجة المصنعة تلك الأيام كان ذلك قبل الإنترنت.
    Doutorados fabricados à pressão constituem o progresso. Open Subtitles ويسمى الدكتوراه المصنعة التقدم.
    Precisamos de quebrar o silêncio em torno da situação do nosso planeta; ir além dos debates fabricados sobre a ciência do clima; partilhar soluções; falem a verdade com o coração aberto; para lidar com a mudança climática, devemos tornar realidade` a igualdade de género. TED ‫تجاوز المناقشات المصنعة‬ ‫حول علم المناخ ،‬ ‫وتبادل الحلول ، وق‬ ‫ول الحقيقة بقلب مكسور ومفتوح.‬ ‫علّمي‬ ‫ولكن للتصدي لتغير المناخ ،‬ ‫يجب علينا أن نجعل المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة.‬ ‫وفي مواجهة‬ ‫التحدي الذي يبدو مستحيلا, تشكل‬
    É com o maior prazer que anuncio... que está completamente operacional a Deutsche Rmailfabrik... fabricantes de trens de cozinha em esmalte de superior qualidade... expressamente concebidos e fabricados para uso militar. Open Subtitles "أنها سعادتي المميزة بأن أعلن" "بدء العمل الكامل في (أيميلفابريك) الألماني" "أوائل المصنعين للأواني الفخاريه المطلية بالمينا"
    Acho que é onde os chips são fabricados e distribuídos. Open Subtitles انظروا ، أعتقد هناك الرقاقات تم تصنيعها وتوزيعها
    A May encontrou algum equipamento nos "Momentum Labs"... que foram originalmente fabricados por uma empresa chamada Isodyne. Open Subtitles (ماي) وجدت بعض المعدات في مختبر (مومنتوم ) و التي تم تصنيعها في الأصل من طرف شركة تدعى إيسودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more