Desmodulador infravermelho, destrava 99% dos automóveis fabricados depois de 2008. | Open Subtitles | تشويش بالاشعة تحت الحمراءيقوم بفتح 99بالمئة من السيارات المصنعة بعد عام 2008 |
É o que se precisa se se está a refrigerar painéis metálicos de sódio recém fabricados. | Open Subtitles | و هذا بالضبط ما يتطلبه الأمر بغية تبريد ألواح الصوديوم المعدني المصنعة حديثا. |
Calcula-se que mais de 50% dos produtos de consumo são fabricados usando o óleo de palma. | TED | في الحقيقة، لقد تم تقدير أن نسبة 50% من البضائع المصنعة يدخل زيت النخيل في تصنيعها. |
Bem, ao menos não é desses zombis fabricados, percebes? | Open Subtitles | على الأقل هو ليس واحد من أولئك الزومبي المصنعين بالمصنع |
Os primeiros tijolos de cimento foram fabricados em 1868 a partir de uma ideia muito simples: módulos feitos de cimento com medidas fixas que se encaixam uns nos outros. | TED | أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض. |
Uma das primeiras coisas propostas foi poder misturar o lado visual da banda desenhada com o som, o movimento e a interactividade dos CD-ROM que estavam a ser fabricados. | TED | إذن كان من أول المقترحات المقدمة هو أن نخلط بين مرئيات الرسوم الهزلية مع الصوت والحركة والتفاعل في الأقراص المدمجة المصنعة تلك الأيام كان ذلك قبل الإنترنت. |
Doutorados fabricados à pressão constituem o progresso. | Open Subtitles | ويسمى الدكتوراه المصنعة التقدم. |
Precisamos de quebrar o silêncio em torno da situação do nosso planeta; ir além dos debates fabricados sobre a ciência do clima; partilhar soluções; falem a verdade com o coração aberto; para lidar com a mudança climática, devemos tornar realidade` a igualdade de género. | TED | تجاوز المناقشات المصنعة حول علم المناخ ، وتبادل الحلول ، وق ول الحقيقة بقلب مكسور ومفتوح. علّمي ولكن للتصدي لتغير المناخ ، يجب علينا أن نجعل المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة. وفي مواجهة التحدي الذي يبدو مستحيلا, تشكل |
É com o maior prazer que anuncio... que está completamente operacional a Deutsche Rmailfabrik... fabricantes de trens de cozinha em esmalte de superior qualidade... expressamente concebidos e fabricados para uso militar. | Open Subtitles | "أنها سعادتي المميزة بأن أعلن" "بدء العمل الكامل في (أيميلفابريك) الألماني" "أوائل المصنعين للأواني الفخاريه المطلية بالمينا" |
Acho que é onde os chips são fabricados e distribuídos. | Open Subtitles | انظروا ، أعتقد هناك الرقاقات تم تصنيعها وتوزيعها |
A May encontrou algum equipamento nos "Momentum Labs"... que foram originalmente fabricados por uma empresa chamada Isodyne. | Open Subtitles | (ماي) وجدت بعض المعدات في مختبر (مومنتوم ) و التي تم تصنيعها في الأصل من طرف شركة تدعى إيسودين |