"faculdade e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجامعة و
        
    • الكلية و
        
    • الجامعه و
        
    • للجامعة و
        
    Eles são inteligentes, estiveram na faculdade, e mudaram-se da cidade para cá há cerca de 12 anos atrás. Open Subtitles إنهم أذكياء درَسوا في الجامعة و انتقلوا إلى هنا من المدينة منذ ما يقارب الـ12 عاماً
    A melhor coisa a fazer é deixar a faculdade e arranjar um emprego. Open Subtitles افضل شيء بالنسبة لي الآن ان أترك الجامعة و أبحث عن عمل
    Laboratório de química por 5 horas, inscrições da faculdade e trabalhar. Open Subtitles لقد تدربت خمس ساعات فى معمل الكمياء بجانب تطبيقات الجامعة و العمل
    Maggie, eu ando a estudar Psicologia na Faculdade, e estava a perguntar-me se me podia responder a uma coisa. Open Subtitles ماغي، إنني آخذ مادة علم النفس في الكلية و كنت أتساءل إن كان بإمكاني سؤالكِ
    Lembras-te quando estávamos na faculdade e costumávamos ficar pedrados e falar horas a fio? Open Subtitles هل تتذطر عندما كنا في الجامعه و اعتدنا ان ننتشي و نتكلم لساعات طويله
    É mais ou menos como quando eu te disse que ia trabalhar para um barco de pesca depois do liceu, em vez de ir para a Faculdade, e tu ficaste chateada comigo. Open Subtitles إنه مثل الوقت عندما أخبرتك أنني سأذهب للعمل على سفينة الإبحار بعد الثانوية . عوضاً عن الذهاب للجامعة و أصبحت غاضبة مني
    Sei que me sustentaste durante a faculdade e vou dever-te sempre isso. Open Subtitles صحيح و أعلم أنك كنت عوناً لي أيام الجامعة .. و سأظل دائماً
    E agora, vais voltar para a faculdade e vais fazer uma pausa disto tudo. Open Subtitles التالي هو أنك تعودين إلى الجامعة . و تأخذي إستراحة من كل هذا
    Conheci-o na faculdade e fiz amor com ele. Open Subtitles التقيته في الجامعة و ضاجعته حتى أفقدته صوابه
    O meu irmão foi para a faculdade e ficámos com um quarto vazio. Open Subtitles أخي قد ذهب إلى الجامعة و نحن لدينا غرفة إضافية
    Passámos pela incômoda fase após a puberdade, os incómodos anos de liceu, os teus incómodos anos de faculdade, e agora, os nosso actuais anos incómodos de Buy More. Open Subtitles لقد مررنا في صعاب بعد مرحلة بلوغنا مراحل صعبة في الثانوية مراحل صعبة في الجامعة و الآن ، صعوبات في متجر باي مور
    Bem, conheci estas duas na faculdade e a si conheci-a quando se sentou à nossa mesa. Open Subtitles حسنا هاتان اعرفهما من الجامعة و انت من الجلوس بشكل عشوائي على طاولتنا
    Sra. Delfino, quase nem acabei o liceu, não andei na faculdade e isto é o máximo que o papá da minha bebé vai conseguir. Open Subtitles اسمعي سيدة دلفينو لقد تخرجت بالكاد من المدرسة الثانوية لقد تركت الجامعة و هذا هو تقريبا
    Isso é o que quatro anos de faculdade e seis meses na academia que vocês aceitam nos dias de hoje? Open Subtitles هل هذا لاربع سنوات من الجامعة و 6 اشهر في الاكاديمة ينتهي بك المطاف هكذا؟
    Não tarda parto para a faculdade e, de repente, estás a manter algo quentinho no meu velho berço. Open Subtitles أعني , بأني ذاهبةٌ قريباً إلى الجامعة و في حين غرة , أنت تحتفظين بشئ ساخن بداخل مهدي القديم
    Mas ele baldou-se à faculdade e... veio comigo apenas para me fazer companhia. Open Subtitles لكنه تخطى الجامعة و... . و أتى معي فقط ليبقيني مستأنساً
    Conheci o cantor na faculdade e éramos amigos. Open Subtitles كنت أعرف مغنيا من الكلية و قد كنا أصدقاء
    Licenciei-me na faculdade e pensei em conhecer o mundo. Open Subtitles لقد تخرجت من الكلية و فكرت في رؤية العالم.
    Antes, estive na faculdade e, antes disso, estive no quinto ano. Open Subtitles قبل ذلك كنت في الكلية و قبل ذلك كنت في الصف الخامس
    Ficas com poucos estudos e não podes entrar na faculdade, e trabalhas pelo ordenado mínimo para o resto da vida, tudo por causa dele. Open Subtitles اجل ، وانتِ ستكونين ضعيفة التحصيل الدراسي ..و لن تدخلين الجامعه و ستعملين في اعمالٍ منخفضة الأجور طيلة حياتكِ ..و كل هذا بسبب ذلك الفتى
    Não estou a pensar nadar na faculdade e... Open Subtitles - أنا لا أعتقد أنني سأسبح في الجامعه و ..
    Ir para a faculdade e fazer medicina e estar lá para a minha Mãe. Open Subtitles أذهب للجامعة و المدرسة المتوسطة و أكون متواجدة من أجل أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more